1 | <?xml version="1.0"?> |
---|
2 | <gconfschemafile> |
---|
3 | <schemalist> |
---|
4 | <schema> |
---|
5 | <key>/schemas/desktop/gnome/font_rendering/dpi</key> |
---|
6 | <applyto>/desktop/gnome/font_rendering/dpi</applyto> |
---|
7 | <owner>gnome</owner> |
---|
8 | <type>float</type> |
---|
9 | <default>96</default> |
---|
10 | <locale name="C"> |
---|
11 | <short>DPI</short> |
---|
12 | <long> |
---|
13 | Resolution used for converting font sizes to pixel sizes, |
---|
14 | in dots per inch |
---|
15 | </long> |
---|
16 | </locale> |
---|
17 | |
---|
18 | <locale name="am"> |
---|
19 | <short>DPI</short> |
---|
20 | |
---|
21 | </locale> |
---|
22 | |
---|
23 | <locale name="ca"> |
---|
24 | <short>DPI</short> |
---|
25 | <long>La resolució usada per a convertir les mides de tipus de lletra a mides de pÃxel, en punts per polçada</long> |
---|
26 | </locale> |
---|
27 | |
---|
28 | <locale name="cs"> |
---|
29 | <short>DPI</short> |
---|
30 | <long>RozliÅ¡enà použÃvané pro pÅevod velikostà pÃsem na poÄty bodů, v bodech na palec</long> |
---|
31 | </locale> |
---|
32 | |
---|
33 | <locale name="da"> |
---|
34 | <short>DPI</short> |
---|
35 | <long>Opløsning der benyttes til at konvertere skriftstørrelser til skærmpunktsstørrelse, i punkter pr. tomme</long> |
---|
36 | </locale> |
---|
37 | |
---|
38 | <locale name="de"> |
---|
39 | <short>DPI</short> |
---|
40 | <long>Die zum Konvertieren von Schrift- in Pixel-GröÃen verwendete Auflösung (in Pixeln pro Zoll)</long> |
---|
41 | </locale> |
---|
42 | |
---|
43 | <locale name="el"> |
---|
44 | <short>DPI</short> |
---|
45 | <long>ÎνάλÏ
Ïη ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοείÏαι για Ïην μεÏαÏÏοÏή μεγÎθοÏ
Ï Î³ÏαμμαÏοÏειÏÎ¬Ï Ïε μÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿ÏÏοιÏείÏν, Ïε κοÏ
ÎºÎ¯Î´ÎµÏ Î±Î½Î¬ ίνÏÏα</long> |
---|
46 | </locale> |
---|
47 | |
---|
48 | <locale name="es"> |
---|
49 | <short>DPI</short> |
---|
50 | <long>Resolución usada para convertir los tamaños de las tipografÃas a tamaños de pÃxeles, en puntos por pulgada</long> |
---|
51 | </locale> |
---|
52 | |
---|
53 | <locale name="fi"> |
---|
54 | <short>DPI</short> |
---|
55 | <long>Resoluutio (pisteinä tuumaa kohden), jolla kirjasinlajien koot muuntuvat pikseliko'oiksi.</long> |
---|
56 | </locale> |
---|
57 | |
---|
58 | <locale name="fr"> |
---|
59 | <short>PPP</short> |
---|
60 | <long>Résolution utilisée pour convertir des tailles de police en taille de pixels, en points par pouce</long> |
---|
61 | </locale> |
---|
62 | |
---|
63 | <locale name="he"> |
---|
64 | <short>DPI</short> |
---|
65 | <long>ר××××צ×× ××ש×שת ×××רת ×××× ××××¤× ×× ××××× ×¤×קס×××, ×× ×§×××ת ×××× ×¥'</long> |
---|
66 | </locale> |
---|
67 | |
---|
68 | <locale name="hu"> |
---|
69 | <short>DPI</short> |
---|
70 | <long>A felbontás a betűméret és a képpontok közötti átváltáshoz kell, pont/hüvelyk a mértékegysége.</long> |
---|
71 | </locale> |
---|
72 | |
---|
73 | <locale name="ja"> |
---|
74 | <short>DPI</short> |
---|
75 | <long>ãã©ã³ãã»ãµã¤ãºããã¯ã»ã«ã»ãµã¤ãºã«å¤æããéã®è§£å度 (ããã/ã¤ã³ã) ã§ã</long> |
---|
76 | </locale> |
---|
77 | |
---|
78 | <locale name="ko"> |
---|
79 | <short>DPI</short> |
---|
80 | <long>ê¸ê¼´ í¬ê¸°ë¥¼ í½ì
í¬ê¸°ë¡ ë°ê¿ ë ì°ì´ë í´ìë, ì¸ì¹ì ë¤ì´ê°ë ì ì ê°ì</long> |
---|
81 | </locale> |
---|
82 | |
---|
83 | <locale name="lv"> |
---|
84 | <short>DPI</short> |
---|
85 | <long>LietojamÄ izÅ¡Ä·irtspÄja, konvertÄjot fontu izmÄrus pikseļu izmÄros, punkti collÄs</long> |
---|
86 | </locale> |
---|
87 | |
---|
88 | <locale name="mn"> |
---|
89 | <short>DPI</short> |
---|
90 | <long>ÐиÑгÑн Ñ
ÑмжÑÑг ÑÑгÑн Ñ
ÑмжÑÑ ÑÒ¯Ò¯ Ñ
Ó©ÑвүүлÑÑ
ийн ÑÑлд Ñ
ÑÑÑглÑгдÑÑ
наÑийвÑилал (ЯмÑ
бүÑийн Ñ
ÑвÑд ÑÑгÑÑÑ)</long> |
---|
91 | </locale> |
---|
92 | |
---|
93 | <locale name="ms"> |
---|
94 | <short>DPI</short> |
---|
95 | <long>Resolusi digunakan untuk menukar saiz fonr ke saiz piksel, dalam dot per inci</long> |
---|
96 | </locale> |
---|
97 | |
---|
98 | <locale name="nl"> |
---|
99 | <short>DPI</short> |
---|
100 | <long>Resolutie voor het converteren van lettertypenafmetingen naar pixelafmetingen, in dots per inch</long> |
---|
101 | </locale> |
---|
102 | |
---|
103 | <locale name="no"> |
---|
104 | <short>DPI</short> |
---|
105 | <long>Oppløsning som brukes for å konvertere skriftstørrelser til pikselstørrelser i punkter per tomme</long> |
---|
106 | </locale> |
---|
107 | |
---|
108 | <locale name="pl"> |
---|
109 | <short>DPI</short> |
---|
110 | <long>RozdzielczoÅÄ używana do konwersji rozmiaru czcionek na piksele, w punktach na cal</long> |
---|
111 | </locale> |
---|
112 | |
---|
113 | <locale name="pt"> |
---|
114 | <short>DPI</short> |
---|
115 | <long>Resolução para converter tamanhos de fontes para tamanhos pixel, em pontos por polegada</long> |
---|
116 | </locale> |
---|
117 | |
---|
118 | <locale name="pt_BR"> |
---|
119 | <short>DPI</short> |
---|
120 | <long>Resolução usada para converter tamanhos de fontes para tamanhos de pixel, em pontos por polegada</long> |
---|
121 | </locale> |
---|
122 | |
---|
123 | <locale name="ro"> |
---|
124 | <short>DPI</short> |
---|
125 | <long>RezoluÅ£ia folositÄ pentru conversia dimensiunilor font în dimensiuni pixel, în puncte pe inch</long> |
---|
126 | </locale> |
---|
127 | |
---|
128 | <locale name="ru"> |
---|
129 | <short>ÑоÑек на дÑйм</short> |
---|
130 | <long>РазÑеÑение, иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑазмеÑов ÑÑиÑÑа в ÑазмеÑÑ Ð¿Ð¸ÐºÑелей, в ÑоÑкаÑ
на дÑйм</long> |
---|
131 | </locale> |
---|
132 | |
---|
133 | <locale name="sk"> |
---|
134 | <short>DPI</short> |
---|
135 | <long>RozlÃÅ¡enie použÃvané pri prevode veľkosti pÃsiem na body v jednotkách body na palec.</long> |
---|
136 | </locale> |
---|
137 | |
---|
138 | <locale name="sl"> |
---|
139 | <short>DPI</short> |
---|
140 | <long>LoÄljivost, ki se uporabi za pretvorbo velikost pisav v koliÄino pik, v pikah na palec</long> |
---|
141 | </locale> |
---|
142 | |
---|
143 | <locale name="sv"> |
---|
144 | <short>DPI</short> |
---|
145 | <long>Upplösning som används för att konvertera typsnittsstorlekar till bildpunktsstorlekar, i punkter per tum</long> |
---|
146 | </locale> |
---|
147 | |
---|
148 | <locale name="tr"> |
---|
149 | <short>DPI</short> |
---|
150 | |
---|
151 | </locale> |
---|
152 | |
---|
153 | <locale name="uk"> |
---|
154 | <short>ÑоÑок на дÑйм</short> |
---|
155 | <long>РоздÑлÑна здаÑнÑÑÑÑ, Ñо викоÑиÑÑовÑваÑимеÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑозмÑÑÑв ÑÑиÑÑÑв Ñ ÑозмÑÑи пÑкÑелÑ, Ñ ÑоÑкаÑ
на дÑйм</long> |
---|
156 | </locale> |
---|
157 | |
---|
158 | <locale name="vi"> |
---|
159 | <short>DPI</short> |
---|
160 | <long>Äá» phân giải Äược dùng Äá» chuyá»n Äá»i kÃch thÆ°á»c phông chữ thà nh pixel, theo dpi</long> |
---|
161 | </locale> |
---|
162 | |
---|
163 | <locale name="zh_CN"> |
---|
164 | <short>DPI</short> |
---|
165 | <long>ç¨äºå°åä½å¤§å°è½¬æ¢ä¸ºåç´ å¤§å°çå辨çï¼åä½æ¯è±å¯¸ç¹æ°</long> |
---|
166 | </locale> |
---|
167 | |
---|
168 | <locale name="zh_TW"> |
---|
169 | <short>DPI</short> |
---|
170 | <long>å°åå大å°è½æè³åç´ å¤§å°æï¼ä½¿ç¨ç解æ度ï¼å®ä½çºæ¯è±åå¤å°é»</long> |
---|
171 | </locale> |
---|
172 | </schema> |
---|
173 | <schema> |
---|
174 | <key>/schemas/desktop/gnome/font_rendering/antialiasing</key> |
---|
175 | <applyto>/desktop/gnome/font_rendering/antialiasing</applyto> |
---|
176 | <owner>gnome</owner> |
---|
177 | <type>string</type> |
---|
178 | <default>grayscale</default> |
---|
179 | <locale name="C"> |
---|
180 | <short>Antialiasing</short> |
---|
181 | <long> |
---|
182 | The type of antialiasing to use when rendering fonts. |
---|
183 | Possible values are: "none" - no antialiasing. |
---|
184 | "grayscale" - standard grayscale antialiasing. |
---|
185 | "rgba" - subpixel antialiasing. (LCD screens only). |
---|
186 | </long> |
---|
187 | </locale> |
---|
188 | |
---|
189 | <locale name="am"> |
---|
190 | <short>Antialiasing</short> |
---|
191 | |
---|
192 | </locale> |
---|
193 | |
---|
194 | <locale name="ca"> |
---|
195 | <short>Antidentat</short> |
---|
196 | <long>El tipus d'antidentat a usar quan es representen els tipus de lletra. Els valors possibles són: «cap» - cap antidentat. «escala de grisos» - antidentat està ndard d'escala de grisos. «rgba» - antidentat de subpÃxels. (només pantalles LCD).</long> |
---|
197 | </locale> |
---|
198 | |
---|
199 | <locale name="cs"> |
---|
200 | <short>VyhlazovánÃ</short> |
---|
201 | <long>Typ vyhlazovánÃ, které použÃt pÅi vykreslovánà pÃsem. Možné hodnoty jsou: "none" - žádné vyhlazovánÃ. "grayscale" - standardnà vyhlazovánà stupni Å¡edi. "rgba" - subpixelové vyhlazovánà (jen LCD displeje).</long> |
---|
202 | </locale> |
---|
203 | |
---|
204 | <locale name="da"> |
---|
205 | <short>Udjævning</short> |
---|
206 | <long>Den type udjævning der benyttes ved optegning af skrifttyper. Mulige værdier er: "none" - ingen udjævning, "grayscale" - alm. gråtoneudjævning, "rgba" - subpunktsudjævning (kun LCD-skærme).</long> |
---|
207 | </locale> |
---|
208 | |
---|
209 | <locale name="de"> |
---|
210 | <short>Kantenglättung</short> |
---|
211 | <long>Die beim Darstellen von Schriften zu verwendende Kantenglättung.Mögliche Werte sind »none« (keine Kantenglättung), »grayscale« (Standard-Kantenglättung mit Graustufen) und »rgba« (Subpixel-Kantenglättung - nur für LCD-Bildschirme).</long> |
---|
212 | </locale> |
---|
213 | |
---|
214 | <locale name="el"> |
---|
215 | <short>ÎξομάλÏ
νÏη</short> |
---|
216 | <long>Î ÏÏÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ¾Î¿Î¼Î¬Î»Ï
νÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοείÏαι για Ïην εμÏάνιÏη ÏÏν γÏαμμαÏοÏειÏÏν. Îι ÏιθανÎÏ ÏιμÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "none" - ÏÏι εξομάλÏ
νÏη. "grayscale" - κοινή εξομάλÏ
νÏη Ïε κλίμακα ÏοÏ
γκÏί"rgba" - εξομάλÏ
νÏη subpixel. (μÏνο για οθÏÎ½ÎµÏ LCD).</long> |
---|
217 | </locale> |
---|
218 | |
---|
219 | <locale name="es"> |
---|
220 | <short>Suavizado de tipografÃas</short> |
---|
221 | <long>El tipo de suavizado a usar cuando se renderizan las tipografÃas. Los valores posibles son: «none» - sin suavizado. «grayscale» suavizado de escala de grises estándar. «rgba» - suavizado de subpixel. (sólo para pantallas LCD).</long> |
---|
222 | </locale> |
---|
223 | |
---|
224 | <locale name="fi"> |
---|
225 | <short>Pehmennys</short> |
---|
226 | <long>Kirjasinten piirtämisjäljen pehmennystapa. Mahdollisia arvoja ovat: "none", ei mikään; "grayscale", tavallinen harmaasävypehmennys; "rgba", osapikselipehmennys, joka toimii vain LCD-näytöillä.</long> |
---|
227 | </locale> |
---|
228 | |
---|
229 | <locale name="fr"> |
---|
230 | <short>Anticrénelage</short> |
---|
231 | <long>Le type d'anticrénelage à utiliser pour rendre les polices. Les valeurs possibles sont : « none » - pas d'anticrénelage. « grayscale » - anticrénelage standard en niveaux de gris. « rgba » - anticrénelage souspixel. (seulement pour écrans LCD).</long> |
---|
232 | </locale> |
---|
233 | |
---|
234 | <locale name="he"> |
---|
235 | <short>×××קת קצ××ת</short> |
---|
236 | <long>ס×× ×××קת ×קצ××ת ×ש×××ש ××שר ×צ××ר×× ×××¤× ××. ער××× ×פשר××× ××: "×××" - ××× ×××קת קצ××ת. "×××× × ×פ×ר" - ×××קת קצ××ת ר×××× ××××× × ×פ×ר. "RGBA" - ×××קת קצ××ת ×××צע×ת תת-פ×קס××× (צ×× LCD ××××).</long> |
---|
237 | </locale> |
---|
238 | |
---|
239 | <locale name="hu"> |
---|
240 | <short>ÃlsimÃtás</short> |
---|
241 | <long>A betűk megjelenÃtésénél használt élsimÃtás tÃpusa. A lehetséges értékek: "Nincs" - nincs élsimÃtás. "Szürkeárnyalatos" - szabványos szürkeárnyalatos élsimÃtás. "RGBA" - szubpixeles élsimÃtás (csak LCD-képernyÅkön).</long> |
---|
242 | </locale> |
---|
243 | |
---|
244 | <locale name="ja"> |
---|
245 | <short>ã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹</short> |
---|
246 | <long>ãã©ã³ããã¬ã³ããªã³ã°ããéã«ä½¿ç¨ããã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹ã®ç¨®é¡ã§ããå©ç¨å¯è½ãªå¤: "none" - ã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹ç¡å¹ã"grayscale" - æ¨æºçãªã°ã¬ã¼ã¹ã±ã¼ã«ã®ã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹ã"rgba" - ãµããã¯ã»ã«ã®ã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹ (LCD ç»é¢ã®ã¿)</long> |
---|
247 | </locale> |
---|
248 | |
---|
249 | <locale name="ko"> |
---|
250 | <short>ìí°ìë¼ì´ì±</short> |
---|
251 | <long>ê¸ê¼´ì 그릴 ë ì°ì´ë ìí°ìë¼ì´ì±ì íì. ì¸ ì ìë ê°ì: "none" - ìí°ìë¼ì´ì±ì ì°ì§ ìì. "grayscale" - íì¤ íìì¡° ìí° ìë¼ì´ì±. "rgba" - ë´ë¶ í½ì
ìí°ìë¼ì´ì±(LCD íë©´ ì ì©).</long> |
---|
252 | </locale> |
---|
253 | |
---|
254 | <locale name="lv"> |
---|
255 | <short>Antialiasings</short> |
---|
256 | <long>Antialiasinga tips, ko lietot pie fontu attÄloÅ¡anas. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir: "nekas" - nav antialiasinga. "melnbalts" - standarta melnbals antialiasings. "rgba" - subpikseļu antialiasings. (tikai LCD ekrÄniem).</long> |
---|
257 | </locale> |
---|
258 | |
---|
259 | <locale name="mn"> |
---|
260 | <short>Өнгөний ÑÑÑим</short> |
---|
261 | <long>ÐиÑгийн дүÑÑлÑлд Ñ
ÑÑÑглÑгддÑг өнгөний ÑÑÑимийн ÑÓ©Ñлүүд. ÐÐ¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¶Ð¸Ñ ÑÑгÑÑд Ð½Ñ Â»Ñ
ооÑон« (ÑÑÑимжилÑгүй), »grayscale« (СааÑал өнгөний ÑÑандаÑÑ-ÑÑÑим) ба »rgba« (Subpixel-antialiasing - зөвÑ
өн LCD-дÑлгÑÑийн Ñ
ÑвÑд) байдаг.</long> |
---|
262 | </locale> |
---|
263 | |
---|
264 | <locale name="nl"> |
---|
265 | <short>Anti-aliasing</short> |
---|
266 | <long>Het type anti-aliasing voor lettertypenweergave. Mogelijke waarden zijn: "geen" - geen anti-aliasing. "grijswaarden" - standaard grijswaarden- anti-aliasing. "rgba" - subpixel-anti-aliasing (alleen LCD-schermen).</long> |
---|
267 | </locale> |
---|
268 | |
---|
269 | <locale name="no"> |
---|
270 | <short>Antialiasing</short> |
---|
271 | <long>Type antialiasing som skal brukes ved rendring av skrifter. Mulige verdier er: «none» - ingen antialiasing. «greyscale» - standard antialiasing med gråtoner. «rgba» - antialiasing under pikselnivå (Kun LCD-skjermer)</long> |
---|
272 | </locale> |
---|
273 | |
---|
274 | <locale name="pt"> |
---|
275 | <short>Antialiasing</short> |
---|
276 | <long>O tipo de antialiasinf a utilizar ao renderizar fontes. Valores possÃveis são: "nenhum" - sem antialiasing. "escala cinza" - antialiasing standard em escalas cinza. "rgba" - antialiasing de subpixel. (apenas ecrãs LCD).</long> |
---|
277 | </locale> |
---|
278 | |
---|
279 | <locale name="pt_BR"> |
---|
280 | <short>Antialiasing</short> |
---|
281 | <long>O tipo de antialiasing a usar ao renderizar fontes. Valores possÃveis são: "none" - sem antialiasing. "grayscale" - antialiasing padrão de escala de cinzas. "rgba" - antialiasing de subpixel. (telas de LCD apenas).</long> |
---|
282 | </locale> |
---|
283 | |
---|
284 | <locale name="ro"> |
---|
285 | <short>Antialiasing</short> |
---|
286 | <long>Tipul de antialiasing folosit la randarea fonturilor. Valori posibile sunt: "none" - nici un antialiasing. "grayscale" - antialiasing standard, în trepte de gri. "rgba" - antialiasing pentru subpixeli. (doar pentru ecrane LCD)</long> |
---|
287 | </locale> |
---|
288 | |
---|
289 | <locale name="ru"> |
---|
290 | <short>Сглаживание</short> |
---|
291 | <long>Тип ÑгаживаниÑ, иÑполÑзÑемÑй пÑи оÑÑиÑовке ÑÑиÑÑов. ÐозможнÑе знаÑениÑ: "none" - Ð½ÐµÑ ÑглаживаниÑ. "grayscale" - ÑÑандаÑÑное полÑÑоновое Ñглаживание. "rgba" - ÑÑбпикÑелÑное Ñглаживание (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÐÐ-мониÑоÑов).</long> |
---|
292 | </locale> |
---|
293 | |
---|
294 | <locale name="sk"> |
---|
295 | <short>Vyhladenie</short> |
---|
296 | <long>Typ vyhladzovania pri zobrazovanà pÃsiem. Možné hodnoty sú: "none" - bez vyhladzovania. "grayscale" - Å¡tandardné vyhladzovanie odtieÅmi Å¡edej. "rgba" - sub-pixelové vyhladzovanie (iba LCD).</long> |
---|
297 | </locale> |
---|
298 | |
---|
299 | <locale name="sl"> |
---|
300 | <short>Glajenje robov</short> |
---|
301 | <long>Vrsta glajenja robov pisavam. Možne vrednosti so: "none" - brez glajenja. "grayscale" - obiÄajno sivinsko glajenje. "rgba" - podpikselsko glajenje. (le zasloni LCD).</long> |
---|
302 | </locale> |
---|
303 | |
---|
304 | <locale name="sv"> |
---|
305 | <short>Kantutjämning</short> |
---|
306 | <long>Typen av kantutjämning att använda vid rendering av typsnitt. Möjliga värden är: "none" - ingen kantutjämning. "grayscale" - standard gråskalekantutjämning. "rgba" - underbildpunktskantutjämning (endast LCD-skärmar).</long> |
---|
307 | </locale> |
---|
308 | |
---|
309 | <locale name="tr"> |
---|
310 | <short>YumuÅatma</short> |
---|
311 | |
---|
312 | </locale> |
---|
313 | |
---|
314 | <locale name="uk"> |
---|
315 | <short>ÐгладжÑваннÑ</short> |
---|
316 | <long>Тип згладжÑваннÑ, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑиÑÑÑв. ÐÐ¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ: "none" â Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¶ÑваннÑ, "grayscale" â ÑÑандаÑÑне пÑвÑонове згладжÑваннÑ, "rgba" â ÑÑбпÑкÑелÑне згладжÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (лиÑе Ð´Ð»Ñ Ð Ð-мониÑоÑÑв).</long> |
---|
317 | </locale> |
---|
318 | |
---|
319 | <locale name="vi"> |
---|
320 | <short>Là m trơn</short> |
---|
321 | <long>Kiá»u antialiasing dùng khi xá» lý hiá»n thá» phông chữ. Các giá trá» có thá» là : "không" - không antialiasing. "cân bằng xám" - antialiasing cân bằng xám chuẩn. "rgba" - subpixel antialiasing. (Chá» cho mà n hình LCD).</long> |
---|
322 | </locale> |
---|
323 | |
---|
324 | <locale name="zh_CN"> |
---|
325 | <short>åé¯é½¿</short> |
---|
326 | <long>ç»å¶åä½æ¶æ使ç¨çåé¯é½¿ç±»åãå¯ä¾éç¨çå¼ï¼âæ â - 没æåé¯é½¿ãâç°åº¦â - æ åç°åº¦åé¯é½¿ãârgbaâ - 次åç´ åé¯é½¿ã(ä»
对 LCD å±å¹)ã</long> |
---|
327 | </locale> |
---|
328 | |
---|
329 | <locale name="zh_TW"> |
---|
330 | <short>å¹³æ»åå</short> |
---|
331 | <long>æ繪ååæå°ååå¹³æ»åçæ¹å¼ãå¯ä»¥ä½¿ç¨çå¼çºï¼ |
---|
332 | ânoneââ ä¸é²è¡å¹³æ»åã |
---|
333 | âgrayscaleââ æ¨æºçå¹³æ»åæ¹å¼ (使ç¨ç°éé¡è²)ã |
---|
334 | ârgbaââ 次åç´ (subpixel)å¹³æ»åæ¹å¼ï¼åªé©ç¨æ¼ LCD è¢å¹ã</long> |
---|
335 | </locale> |
---|
336 | </schema> |
---|
337 | <schema> |
---|
338 | <key>/schemas/desktop/gnome/font_rendering/hinting</key> |
---|
339 | <applyto>/desktop/gnome/font_rendering/hinting</applyto> |
---|
340 | <owner>gnome</owner> |
---|
341 | <type>string</type> |
---|
342 | <default>medium</default> |
---|
343 | <locale name="C"> |
---|
344 | <short>Hinting</short> |
---|
345 | <long> |
---|
346 | The type of hinting to use when rendering fonts. |
---|
347 | Possible values are: "none" - no hinting, |
---|
348 | "slight", "medium", and |
---|
349 | "full" - as much hinting as possible; may cause |
---|
350 | distortion of letter forms. |
---|
351 | </long> |
---|
352 | </locale> |
---|
353 | |
---|
354 | <locale name="ca"> |
---|
355 | <short>Contorn</short> |
---|
356 | <long>El tipus de contorn a usar quan es representent tipus de lletra. Els valors possibles són: «cap» - sense contorn, «lleuger», «mitjà » i «complet» - tant contorn com siga possible; pot causar distorsió de les formes de les lletres.</long> |
---|
357 | </locale> |
---|
358 | |
---|
359 | <locale name="cs"> |
---|
360 | <short>Hinting</short> |
---|
361 | <long>Typ hinting, který použÃt pro vykreslovánà pÃsem. Možné hodnoty jsou: "none" - žádný hinting, "slight", "medium" a "full" - takový hinting, jak je možný; může způsobit poÅ¡kozenà tvaru pÃsmen.</long> |
---|
362 | </locale> |
---|
363 | |
---|
364 | <locale name="da"> |
---|
365 | <short>Hinting</short> |
---|
366 | <long>Den type hinting der bruges ved optegning af skrifttyper. Mulige værdier er: "ingen" - ingen hinting, "slight", "medium", "full" - så meget hinting som muligt; kan forårsage deformering af bogstavformerne.</long> |
---|
367 | </locale> |
---|
368 | |
---|
369 | <locale name="de"> |
---|
370 | <short>Hinting</short> |
---|
371 | <long>Der beim Darstellen von Schriften zu verwendende Grad des Hintings. Mögliche Werte sind »none« (kein Hinting), »slight« (leichtes Hinting), »medium (mittleres Hinting) und »full« (so starkes Hinting wie möglich; führt möglicherweise zu einem verformten Schriftbild)</long> |
---|
372 | </locale> |
---|
373 | |
---|
374 | <locale name="el"> |
---|
375 | <short>Hinting</short> |
---|
376 | <long>Î ÏÏÏοÏf hinting ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοείÏαι κÏά Ïην εμÏάνιÏη γÏαμμαÏοÏειÏÏν. Îι ÏιθανÎÏ ÏιμÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹: "καμμία" - ÏÏι hinting, "ελαÏÏÏ", "μÎÏÏιο", and "ÏλήÏεÏ" - ÏÏον Ïο δÏ
ναÏÏν ÏεÏιÏÏÏÏεÏο; μÏοÏεί να ÏÏοκαλÎÏει ÏαÏαμÏÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÏÏÏÎ¼Î±Ï ÏÏν γÏαμμάÏÏν.</long> |
---|
377 | </locale> |
---|
378 | |
---|
379 | <locale name="es"> |
---|
380 | <short>Contorno</short> |
---|
381 | <long>El tipo de contorno a usar cuando se renderizan las tipografÃas. Los valores posibles son: «none» - sin contorno, «slight», «medium» y «full» - demasiado contorno como sea posible puede causar una distorsión en las formas de las letras.</long> |
---|
382 | </locale> |
---|
383 | |
---|
384 | <locale name="fi"> |
---|
385 | <short>Ohjeistus</short> |
---|
386 | <long>Kirjasinten piirtämisessä käytettävä ohjeistustyyppi. Mahdollisia arvoja ovat "none", ei ohjeistusta; "slight"; "medium" ja "full", mahdollisimman paljon, mikä voi aiheuttaa kirjainten muotojen vääristymistä.</long> |
---|
387 | </locale> |
---|
388 | |
---|
389 | <locale name="fr"> |
---|
390 | <short>Hinting</short> |
---|
391 | <long>Le type de hinting à utiliser pour rendre les polices. Les valeurs possibles sont : « none » - pas de hinting, « slight », « medium », et « full » - autant de hinting que possible ; peut causer des distorsions sur la forme des lettres.</long> |
---|
392 | </locale> |
---|
393 | |
---|
394 | <locale name="he"> |
---|
395 | <short>ר××××</short> |
---|
396 | <long>ס×× ×ר×××× ×ש×××ש ××שר ×צ××ר×× ×××¤× ××. ער××× ×פשר××× ××: "××× " - ××× ×¨××××, "×××¢×ת", "××× ×× ×ת" ×-"××××" - ×¢× ××× ×©×פשר, עש×× ××ר×× ××¢×××ת ×©× ×¦×ר×ת ×××ת××ת.</long> |
---|
397 | </locale> |
---|
398 | |
---|
399 | <locale name="hu"> |
---|
400 | <short>Hinting</short> |
---|
401 | <long>A betűk megjelenÃtéséhez használt hinting tÃpusa. A lehetséges értékek: "Nincs" - nincs hinting, "Enyhe", "Közepes" és "Teljes" - akkora hinting, amennyi csak lehetséges; eltorzÃthatja a betűk alakját.</long> |
---|
402 | </locale> |
---|
403 | |
---|
404 | <locale name="ja"> |
---|
405 | <short>Hinting</short> |
---|
406 | <long>ãã©ã³ããã¬ã³ããªã³ã°ããéã®ç»é¢ãã¯ã»ã«ã®ç¨®é¡ (Hinting) ã§ããå©ç¨å¯è½ãªå¤: "none" - Hinting ç¡å¹ã"slight", "medium", 㨠"full" - å¯è½ãªéã Hinting ãã; æåã®å½¢æ
ãæªãå¯è½æ§ããã</long> |
---|
407 | </locale> |
---|
408 | |
---|
409 | <locale name="ko"> |
---|
410 | <short>íí
</short> |
---|
411 | <long>ê¸ê¼´ì 그릴 ë ì°ì´ë íí
ì íì. ì¸ ì ìë ê°ì: "none" - íí
ì°ì§ ìì. "slight", "medium", "full" - ì í ë§í¼ íí
í기; ê¸ì 모ìì´ íë ¤ì§ëë¤.</long> |
---|
412 | </locale> |
---|
413 | |
---|
414 | <locale name="lv"> |
---|
415 | <short>HintÄÅ¡ana</short> |
---|
416 | <long>HintÄÅ¡anas tips, ko lietot pie fontu attÄloÅ¡anas. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir: "nekas" - nav hintÄÅ¡anas, "niecÄ«gs", "vidÄjs", un "pilns" - tik daudz hintÄÅ¡anas, cik vien iespÄjams; var izraisÄ«t burtu formas kropļojumus.</long> |
---|
417 | </locale> |
---|
418 | |
---|
419 | <locale name="mn"> |
---|
420 | <short>Hinting</short> |
---|
421 | <long>ÐиÑгийн дүÑÑлÑлд Ñ
ÑÑÑглÑгддÑг Hinting ийн ÑÓ©Ñлүүд. ÐÐ¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¶Ð¸Ñ ÑÑгÑÑд Ð½Ñ Â»Ñ
ооÑон« (Hinting -гүй), »slight« (бага зÑÑÑг Hinting), »medium (дÑнд зÑÑÑг) ба »full« (Ñ
Ò¯ÑÑÑй) биÑгийн зÑÑгийн Ñ
ÑлбÑÑÑÑÑ ÑалÑгаалж олон Hinting байÑ
боломжÑой.) Ñм.</long> |
---|
422 | </locale> |
---|
423 | |
---|
424 | <locale name="ms"> |
---|
425 | <short>Bayangan</short> |
---|
426 | |
---|
427 | </locale> |
---|
428 | |
---|
429 | <locale name="nl"> |
---|
430 | <short>Hinting</short> |
---|
431 | <long>Het type "hinting" voor de lettertypenweergave. Mogelijke waarden zijn: "geen" - geen hinting, "licht", "medium", en "volledig" - zoveel hinting als mogelijk; zou vervorming van letters tot gevolg kunnen hebben.</long> |
---|
432 | </locale> |
---|
433 | |
---|
434 | <locale name="no"> |
---|
435 | <short>Hinting</short> |
---|
436 | <long>Type hinting som skal brukes ved rendring av skrifter. Mulige verdier er «none» - ingen hinting, «slight», «medium» og «full» - så mye hinting som mulig; kan forårsake forvrengning av bokstavenes form.</long> |
---|
437 | </locale> |
---|
438 | |
---|
439 | <locale name="pt"> |
---|
440 | <short>Dicas</short> |
---|
441 | <long>O tipo de dicas a utilizar ao renderizar fontes. Valores possÃveis são: "nenhum" - sem dicas, "suave", "médio", e "completo" - tantas dicas quantas as possÃveis; poderá causar distorção em formulários carta.</long> |
---|
442 | </locale> |
---|
443 | |
---|
444 | <locale name="pt_BR"> |
---|
445 | <short>Dicas</short> |
---|
446 | <long>O tipo de dicas a usar ao renderizar fontes. Os valores possÃveis são: "none" - sem dicas, "slight", "medium" e "full" - tantas dicas quanto possÃveis; isso pode causar distorções nas formas das letras.</long> |
---|
447 | </locale> |
---|
448 | |
---|
449 | <locale name="ro"> |
---|
450 | <short>Aproximare</short> |
---|
451 | <long>Tipul de aproximare folosit la randarea fonturilor. Valori posibile sunt: "none" - nici o aproximare, "slight", "medium", Åi "full" - aproximarea maxim posibilÄ; poate cauza distorsiuni ale formelor literelor.</long> |
---|
452 | </locale> |
---|
453 | |
---|
454 | <locale name="ru"> |
---|
455 | <short>УÑоÑнение</short> |
---|
456 | <long>Тип. ÑÑоÑнениÑ, иÑполÑзÑемÑй пÑи оÑÑиÑовке ÑÑиÑÑов. ÐозможнÑе знаÑениÑ: "none" - Ð½ÐµÑ ÑÑоÑнениÑ, "slight", "medium", and "full" - наиболее возможное ÑÑоÑнение; Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑзваÑÑ Ð¸Ñкажение ÑоÑм бÑкв.</long> |
---|
457 | </locale> |
---|
458 | |
---|
459 | <locale name="sk"> |
---|
460 | <short>Rady</short> |
---|
461 | <long>Typ rád použÃvaných pri zobrazovanà pÃsiem. Možné hodnoty sú: "none" - bez rád, "slight", "medium", a "full" - maximálne množstvo rád, môže spôsobiÅ¥ poÅ¡kodenie tvaru pÃsmen.</long> |
---|
462 | </locale> |
---|
463 | |
---|
464 | <locale name="sl"> |
---|
465 | <short>Namigovanje</short> |
---|
466 | <long>Vrsta namigovanja uporabljena ob izrisovanju pisav Možne vrednosti so: "none" - brez namigovanj, "slight", "medium", and "full" - kolikor veliko namigov je možno; lahko povzroÄi popaÄenje oblik Ärk.</long> |
---|
467 | </locale> |
---|
468 | |
---|
469 | <locale name="sv"> |
---|
470 | <short>Hintning</short> |
---|
471 | <long>Typen av hintning att använda vid rendering av typsnitt. Möjliga värden är: "none" - ingen hintning, "slight", "medium" och "full" - så mycket hintning som möjligt; kan orsaka förvrängning av bokstavsformer.</long> |
---|
472 | </locale> |
---|
473 | |
---|
474 | <locale name="uk"> |
---|
475 | <short>УÑоÑненнÑ</short> |
---|
476 | <long>Тип ÑÑоÑненнÑ, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑиÑÑÑв. ÐÐ¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ: "none" â Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑоÑненнÑ, "slight", "medium", Ñ "full" â найбÑлÑÑе можливе ÑÑоÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ (може викликаÑи ÑпоÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑоÑм бÑкв).</long> |
---|
477 | </locale> |
---|
478 | |
---|
479 | <locale name="vi"> |
---|
480 | <short>Hinting</short> |
---|
481 | <long>Loại hint khi vẽ font. Giá trá» hợp lá» là : "none" - không hint, "slight", "medium", và "full" - hint tá»i Äa có thá»; có thá» gây ra sá»± méo mó trên các mẫu ký tá»±.</long> |
---|
482 | </locale> |
---|
483 | |
---|
484 | <locale name="zh_CN"> |
---|
485 | <short>å¾®è°</short> |
---|
486 | <long>ç»å¶åä½æ¶æ使ç¨çå¾®è°ç±»åãå¯ä¾éç¨çå¼ï¼âæ â - 没ææ示ï¼â轻微âï¼âä¸çâåâå®å
¨â - å°½å¯è½å¾®è°ï¼å¯è½å¯¼è´åæ¯æ ¼å¼åå½¢ã</long> |
---|
487 | </locale> |
---|
488 | |
---|
489 | <locale name="zh_TW"> |
---|
490 | <short>Hinting</short> |
---|
491 | <long>æ繪ååæ使ç¨ç hinting æ¹å¼ãå¯ä»¥ä½¿ç¨çå¼ä¾æ¬¡çºï¼ |
---|
492 | ânoneâ(ä¸ä½¿ç¨ hinting)ãâslightâãâmediumâåâfullâ(å®æ´ hinting)ï¼å¯è½æ令åé«è®åã</long> |
---|
493 | </locale> |
---|
494 | </schema> |
---|
495 | <schema> |
---|
496 | <key>/schemas/desktop/gnome/font_rendering/rgba_order</key> |
---|
497 | <applyto>/desktop/gnome/font_rendering/rgba_order</applyto> |
---|
498 | <owner>gnome</owner> |
---|
499 | <type>string</type> |
---|
500 | <default>rgb</default> |
---|
501 | <locale name="C"> |
---|
502 | <short>RGBA Order</short> |
---|
503 | <long> |
---|
504 | The order of subpixel elements on an LCD |
---|
505 | screen; only used when antialiasing is set to "rgba". |
---|
506 | Possible values are: "rgb" - red on left, most common. |
---|
507 | "bgr" - blue on left. "vrgb" - red on top. "vbgr" - |
---|
508 | red on bottom. |
---|
509 | </long> |
---|
510 | </locale> |
---|
511 | |
---|
512 | <locale name="ca"> |
---|
513 | <short>Ordre d'RGBA</short> |
---|
514 | <long>L'ordre dels elements subpÃxel en una pantalla LCD; només s'utilitza quan l'antidentat està establert a «rgba». Els valors possibles són: «rgb» - red a l'esquerra, el més comú. «bgr» - blau a l'esquerra. «vrgb» - roig dalt. «vbgr» - roig baix.</long> |
---|
515 | </locale> |
---|
516 | |
---|
517 | <locale name="cs"> |
---|
518 | <short>PoÅadà RGBA</short> |
---|
519 | <long>Požadà subpixelových elementů na obrazovce LCD; použÃvá se jen, je-li antialiasing nastaveno na "rgba". Možné hodnoty jsou: "rgb" - Äervená vlevo, nejÄastÄjÅ¡Ã. "bgr" - modrá vlevo. "vrgb" - Äervená nahoÅe. "vbgr" - Äervená dole.</long> |
---|
520 | </locale> |
---|
521 | |
---|
522 | <locale name="da"> |
---|
523 | <short>RGBA-orden</short> |
---|
524 | <long>Ordenen for subpunktselementer på en LCD-skærm; benyttes kun når udjævning er sat til "rgba". Mulige værdier er: "rgb" - rød til venstre, mest almindeligt, "bgr" - blå til venstre, "vrgb" - rød øverst, "vbgr" - rød nederst.</long> |
---|
525 | </locale> |
---|
526 | |
---|
527 | <locale name="de"> |
---|
528 | <short>RGBA-Reihenfolge</short> |
---|
529 | <long>Die Reihenfolge der Subpixel-Elemente auf einem LCD-Bildschirm; wird nur ausgewertet, falls der Schlüssel »antialiasing« auf »rgba« gesetzt wurde. Mögliche Werte sind »rgb« (Rot ist links, weit verbreitet), »bgr« (Blau ist links), »vrgb« (Rot ist oben) und »vbgr« (Rot ist unten).</long> |
---|
530 | </locale> |
---|
531 | |
---|
532 | <locale name="el"> |
---|
533 | <short>ΣειÏά RGBA</short> |
---|
534 | <long>Î ÏειÏά ÏÏν ÏÏοιÏείÏν subpixel Ïε μια οθÏνη LCD. ΧÏηÏιμοÏοείÏαι μÏνο ÏÏαν η εξομάλÏ
νÏη ÎÏει οÏιÏθεί ÏÏο "rgba". Îι ÏιθανÎÏ ÏιμÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹:"rgb" - red ÏÏα αÏιÏÏεÏά, ÏÎ¹Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÎÏ. "bgr" - blue on left. "vrgb" - red on top. "vbgr" - red ÏÏÎ¿Ï Ïα κάÏÏ.</long> |
---|
535 | </locale> |
---|
536 | |
---|
537 | <locale name="es"> |
---|
538 | <short>Orden RGBA</short> |
---|
539 | <long>El orden de elementos de subpÃxeles en una pantalla LCD; sólo es usado cuando el suavizado esta definido para «rgba». Los valores posibles son «rgb» - rojo a la izquierda, el mas común.«bgr» - azul a la izquierda. «vrgb» - rojo hacia arriba. «vbgr» - rojo hacia abajo.</long> |
---|
540 | </locale> |
---|
541 | |
---|
542 | <locale name="fi"> |
---|
543 | <short>RGBA-järjestys</short> |
---|
544 | <long>Järjestys, jossa kuvapisteiden osat ovat LCD-näytöllä. Tämä vaikuttaa vain kuin pehmennys on asetettu "rgba":ksi. Mahdollisia arvoja ovat: "rgb", punainen vasemmalla, mikä on yleisintä; "bgr", sininen vasemmalla; "vrgb", punainen ylhäällä; "vbgr", punainen alhaalla.</long> |
---|
545 | </locale> |
---|
546 | |
---|
547 | <locale name="fr"> |
---|
548 | <short>Ordre RVBA</short> |
---|
549 | <long>L'ordre des éléments du souspixel sur un écran LCD ; utilisé uniquement lorsque l'anticrénelage est défini à « rgba ». Les valeurs possibles sont : « rgb » - rouge à gauche, le plus commun. « bgr » - bleu à gauche. « vrgb » - rouge en haut. « vbgr » - rouge en bas.</long> |
---|
550 | </locale> |
---|
551 | |
---|
552 | <locale name="he"> |
---|
553 | <short>ס×ר RGBA</short> |
---|
554 | <long>×ס×ר ×©× ××ק××§× ×ª×ª-×פ××¡×§× ×צ×× LCD; ×ש×××ש רק ××שר ×××קת ×קצ××ת × ×§××¢× × "RGBA". ער××× ×פשר××× ××: "RGB" - ×××× ××¦× ×©×××, ×× ×¤××¥ ×××תר. "BGR" - ×××× ××¦× ×©×××. "VRGB" - ×××× ××¢××. "VBGR" - ×××× ×ת×ת×ת.</long> |
---|
555 | </locale> |
---|
556 | |
---|
557 | <locale name="hu"> |
---|
558 | <short>RGBA-sorrend</short> |
---|
559 | <long>A szubpixelek sorrendje az LCD-képernyÅn; csak akkor használatos, ha az élsimÃtás "RGBA"-ra ven állÃtva. A lehetséges értékek: "RGB" - a piros a bal oldalon, ez a leggyakoribb. "BGR" - kék a bal oldalon. "VRGB" - piros a tetején. "VBGR" - piros az alján.</long> |
---|
560 | </locale> |
---|
561 | |
---|
562 | <locale name="ja"> |
---|
563 | <short>RGBA ã®é çª</short> |
---|
564 | <long>LCD ç»é¢ç¶ã®ãµããã¯ã»ã«è¦ç´ ã®é çª; ã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹ã "rgba" ã«ã»ããããå ´åã«ã®ã¿ä½¿ç¨ã§ãã¾ããå©ç¨å¯è½ãªå¤: "rgb" - å·¦å´ã赤 (ã»ã¨ãã©ãå
±é)ã"bgr" - 左端ãéã"vrgb" - ä¸å´ã赤ã"vbgr" - ä¸å´ã赤</long> |
---|
565 | </locale> |
---|
566 | |
---|
567 | <locale name="ko"> |
---|
568 | <short>RGBA ìì</short> |
---|
569 | <long>LCDíë©´ìì ë´ë¶ í½ì
ììì ìì; ìí°ìë¼ì´ì±ì´ "rgba"ë¡ ì¤ì ëìì ë ìëë¤. ì¸ ì ìë ê°ì: "rgb" - ì¼ìª½ì 빨ê°(ê°ì¥ ì주 ì°ë ê°), "bgr" - ì¼ìª½ì íë, "vrgb" - ì쪽ì 빨ê°, "vbgr" - ìëì ë¹¨ê° ì
ëë¤.</long> |
---|
570 | </locale> |
---|
571 | |
---|
572 | <locale name="lv"> |
---|
573 | <short>RGBA KÄrtÄ«ba</short> |
---|
574 | <long>Subpikseļu elementu kÄrtÄ«ba LCD ekrÄnÄ; lietota tikai tad, kad antialiasings ir iestatÄ«ts uz "rgba". IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir: "rgb" - sarkans pa kreisi, visizplatÄ«tÄkÄ. "bgr" - zils pa kreisi. "vrgb" - sarkans augÅ¡Ä. "vbgr" - sarkans apakÅ¡Ä.</long> |
---|
575 | </locale> |
---|
576 | |
---|
577 | <locale name="mn"> |
---|
578 | <short>RGBA-даÑаалал</short> |
---|
579 | <long>LCD-дÑлгÑÑ Ð´ÑÑÑÑ
и Subpixel-ÑлеменÑүүдийн даÑаалал; ТүлÑ
Ò¯Ò¯Ñ Ð·Ó©Ð²Ñ
өн »antialiasing« »rgba«-Ñ ÑогÑоогдвол Ñ
ÑÑÑглÑгдÑнÑ. ÐÐ¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¶Ð¸Ñ ÑÑгÑÑд Ð½Ñ Â»rgb« (Улаан зүүн ÑалÑнÑ
Ó©Ñгөн ÑаÑÑ
Ñан), »bgr« (Ð¥Ó©Ñ
зүүн), »vrgb« (Улаан дÑÑд) ба »vbgr« (Улаан доод) байдаг.</long> |
---|
580 | </locale> |
---|
581 | |
---|
582 | <locale name="ms"> |
---|
583 | <short>Turutan RGBA</short> |
---|
584 | |
---|
585 | </locale> |
---|
586 | |
---|
587 | <locale name="nl"> |
---|
588 | <short>RGBA-volgorde</short> |
---|
589 | <long>De volgorde van subpixel-elementen op een LCD-scherm; alleen van toepassing wanneer anti-aliasing is ingesteld op "rgba". Mogelijke waarden zijn: "rgb" - rood aan de linkerkant, meest gebruikt. "bgr" - blauw aan de linkerkant. "vrgb" - rood aan de bovenkant. "vbgr" - rood aan de onderkant.</long> |
---|
590 | </locale> |
---|
591 | |
---|
592 | <locale name="no"> |
---|
593 | <short>RGBA-rekkefølge</short> |
---|
594 | <long>Rekkefølgen på elementer under pikselnivå på en LCD-skjerm; brukes kun når antialiasing er satt til «rgba». Mulige verdier er: «rgb» - rød til venstre, mest vanlig. «bgr» - blå til venstre. «vrgb» - rød øverst. «vbgr» - rød nederst.</long> |
---|
595 | </locale> |
---|
596 | |
---|
597 | <locale name="pl"> |
---|
598 | <short>KolejnoÅÄ skÅadowych RGBA</short> |
---|
599 | |
---|
600 | </locale> |
---|
601 | |
---|
602 | <locale name="pt"> |
---|
603 | <short>Ordem RGBA</short> |
---|
604 | <long>A ordem dos elementos subpixel num ecrã LCD; apenas utilizado quando antialiasing estiver definido como "rgba". Valores possÃveis são: "rgb" - vermelho à esquerda, o mais comum. "bgr" - azul à esquerda. "vrgb" - vermelho no topo. "vbgr" - vermelho na base.</long> |
---|
605 | </locale> |
---|
606 | |
---|
607 | <locale name="pt_BR"> |
---|
608 | <short>Ordem RGBA</short> |
---|
609 | <long>A ordem de elementos de subpixel em uma tela LCD; somente usado quando o antialiasing está definido para "rgba". Valores possÃveis são: "rgb" - vermelho à esquerda, mais comum. "bgr" - azul à esquerda. "vrgb" - vermelho no topo. "vbgr" - vermelho no fundo.</long> |
---|
610 | </locale> |
---|
611 | |
---|
612 | <locale name="ro"> |
---|
613 | <short>Ordine RGBA</short> |
---|
614 | <long>Ordinea elementelor subpixel pe un ecran LCD; este folosit doar cand antialiasingul este setat la "rgba". Valori posibile sunt: "rgb" - roÅu la stânga, cel mai adesea. "bgr" - albastru la stânga. "vrgb" - roÅu sus. "vbgr" - roÅu jos.</long> |
---|
615 | </locale> |
---|
616 | |
---|
617 | <locale name="ru"> |
---|
618 | <short>ÐоÑÑдок RGBA</short> |
---|
619 | <long>ÐоÑÑдок ÑÑбпикÑелÑнÑÑ
Ñлеменов ÐÐ-мониÑоÑе; ÐÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко еÑли Ñглаживание ÑÑÑановлено в "rgba". ÐозможнÑе знаÑениÑ: "rgb" - кÑаÑнÑй Ñлева, наиболее ÑаÑпÑоÑÑÑанено. "bgr" - Ñиний Ñлева. "vrgb" - кÑаÑнÑй навеÑÑ
Ñ. "vbgr" - кÑаÑнÑй внизÑ.</long> |
---|
620 | </locale> |
---|
621 | |
---|
622 | <locale name="sk"> |
---|
623 | <short>Poradie RGBA</short> |
---|
624 | <long>Poradie sub-pixelových elementov na obrazovkách LCD. PoužÃvané iba ak je vyhladzovanie v režime "rgba". Možné hodnoty sú: "rgb" - Äervená vľavo, najÄastejÅ¡ie. "bgr" - modrá vľavo. "vrgb" - Äervená hore. "vbgr" - Äervená dole.</long> |
---|
625 | </locale> |
---|
626 | |
---|
627 | <locale name="sl"> |
---|
628 | <short>Zaporedje RGBA</short> |
---|
629 | <long>Zaporedje podpikselnih elementov na zaslonu LCD; uporabljeno le kadar je glajenje robov nastavljeno na "rgba". Možne vrednosti so: "rgb" - rdeÄa na levi, najpogosteje. "bgr" - modra na levi. "vrgb" - rdeÄa na vrhu. "vbgr" - rdeÄa na dnu.</long> |
---|
630 | </locale> |
---|
631 | |
---|
632 | <locale name="sv"> |
---|
633 | <short>RGBA-ordning</short> |
---|
634 | <long>Ordningen för underbildpunktselement på en LCD-skärm. Används endast då antialiasing är satt till "rgba". Möjliga värden är: "rgb" - röd till vänster, vanligast. "bgr" - blå till vänster. "vrgb" - röd överst. "vbgr" - röd nederst.</long> |
---|
635 | </locale> |
---|
636 | |
---|
637 | <locale name="tr"> |
---|
638 | <short>RGBA Sırası</short> |
---|
639 | |
---|
640 | </locale> |
---|
641 | |
---|
642 | <locale name="uk"> |
---|
643 | <short>ÐоÑÑдок RGBA</short> |
---|
644 | <long>ÐоÑÑдок ÑÑбпÑкÑелÑниÑ
елеменÑÑв Ñ Ð Ð-монÑÑоÑÑ; викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе коли згладжÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑановлено Ñ "rgba". ÐÐ¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ: "rgb" â ÑеÑвоний лÑвоÑÑÑ (набÑлÑÑ Ð¿Ð¾ÑиÑено), "bgr" â ÑинÑй лÑвоÑÑÑ, "vrgb" â ÑеÑвоний вгоÑÑ, "vbgr" â ÑеÑвоний внизÑ.</long> |
---|
645 | </locale> |
---|
646 | |
---|
647 | <locale name="vi"> |
---|
648 | <short>Yêu cầu RGBA</short> |
---|
649 | <long>Thứ tá»± của phần tá» subpixel trên mà n hình LCD: chá» Äược dùng khi Là m trÆ¡n Äược Äặt là "rgba". Giá trá» hợp lá» là : "rgb" - Äá» bên trái, trÆ°á»ng hợp thông thÆ°á»ng. "bgr" - xanh lục bên trái. "vrgb" - Äá» trên Äá»nh. "vbgr" - Äá» bên dÆ°á»i.</long> |
---|
650 | </locale> |
---|
651 | |
---|
652 | <locale name="zh_CN"> |
---|
653 | <short>RGBA 顺åº</short> |
---|
654 | <long>LCD å±å¹ä¸æ¬¡åç´ ç顺åºï¼ä»
å½åé¯é½¿è®¾ç½®ä¸ºârgbaâæ¶ä½¿ç¨ãå¯ä¾éç¨çå¼ï¼ârgbâ - 红è²å¨å·¦ä¾§ï¼æ常è§ãâbgrâ - èè²å¨å·¦ä¾§ãâvrgbâ - 红è²å¨ä¸ä¾§ãâvbgrâ - 红è²å¨ä¸ä¾§ã</long> |
---|
655 | </locale> |
---|
656 | |
---|
657 | <locale name="zh_TW"> |
---|
658 | <short>RGBA 次åº</short> |
---|
659 | <long>LCD è¢å¹ä¸ï¼æ¬¡åç´ (subpixel)ç次åºï¼åªæç¶å¹³æ»åå模å¼è¨å®çºârgbaâæ使ç¨ãå¯ä»¥ä½¿ç¨çå¼çºï¼ |
---|
660 | ârgbâ â å·¦éæ¯ç´
è²ï¼éæ¯æ常è¦çæ
å½¢ã |
---|
661 | âbgrâ â å·¦éæ¯èè²ã |
---|
662 | âvrgbââ é 端æ¯ç´
è²ã |
---|
663 | âvbgrââ é 端æ¯èè²ã</long> |
---|
664 | </locale> |
---|
665 | </schema> |
---|
666 | </schemalist> |
---|
667 | </gconfschemafile> |
---|