1 | # Bulgarian translation of gnome-mime PO file. |
---|
2 | # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>, 2002. |
---|
4 | # small updates for completeness, Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002 |
---|
5 | # |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: GNOME 2.0.1\n" |
---|
9 | "POT-Creation-Date: 2003-02-04 01:07-0800\n" |
---|
10 | "PO-Revision-Date: 2002-12-19 14:20+0200\n" |
---|
11 | "Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>\n" |
---|
12 | "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" |
---|
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
16 | "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" |
---|
17 | |
---|
18 | #: gnome-vfs.keys.in.h:1 |
---|
19 | msgid "3D Studio image" |
---|
20 | msgstr "3D Studio картинка" |
---|
21 | |
---|
22 | #: gnome-vfs.keys.in.h:2 |
---|
23 | msgid "AIFC audio" |
---|
24 | msgstr "AIFC звук" |
---|
25 | |
---|
26 | #: gnome-vfs.keys.in.h:3 |
---|
27 | msgid "AIFF audio" |
---|
28 | msgstr "AIFF звук" |
---|
29 | |
---|
30 | #: gnome-vfs.keys.in.h:4 |
---|
31 | msgid "ANIM animation" |
---|
32 | msgstr "ANIM анимация" |
---|
33 | |
---|
34 | #: gnome-vfs.keys.in.h:5 |
---|
35 | msgid "AVI video" |
---|
36 | msgstr "AVI видео" |
---|
37 | |
---|
38 | #: gnome-vfs.keys.in.h:6 |
---|
39 | msgid "AbiWord document" |
---|
40 | msgstr "AbiWord документ" |
---|
41 | |
---|
42 | #: gnome-vfs.keys.in.h:7 |
---|
43 | msgid "Adobe FrameMaker font" |
---|
44 | msgstr "Adobe FrameMaker шрифт" |
---|
45 | |
---|
46 | #: gnome-vfs.keys.in.h:8 |
---|
47 | msgid "Adobe font metrics" |
---|
48 | msgstr "Adobe шрифтова метрика" |
---|
49 | |
---|
50 | #: gnome-vfs.keys.in.h:9 |
---|
51 | msgid "Andrew Toolkit inset" |
---|
52 | msgstr "сбор от Andrew Toolkit" |
---|
53 | |
---|
54 | #: gnome-vfs.keys.in.h:10 |
---|
55 | msgid "ApplixWare Graphics image" |
---|
56 | msgstr "ApplixWare Graphics картинка" |
---|
57 | |
---|
58 | #: gnome-vfs.keys.in.h:11 |
---|
59 | msgid "Applixware Words document" |
---|
60 | msgstr "Applixware Words документ" |
---|
61 | |
---|
62 | #: gnome-vfs.keys.in.h:12 |
---|
63 | msgid "Applixware spreadsheet" |
---|
64 | msgstr "Applixware таблица" |
---|
65 | |
---|
66 | #: gnome-vfs.keys.in.h:13 |
---|
67 | msgid "Audio" |
---|
68 | msgstr "Звук" |
---|
69 | |
---|
70 | #: gnome-vfs.keys.in.h:14 |
---|
71 | msgid "AutoCAD image" |
---|
72 | msgstr "AutoCAD картинка" |
---|
73 | |
---|
74 | #: gnome-vfs.keys.in.h:15 |
---|
75 | msgid "BCPIO document" |
---|
76 | msgstr "BCPIO документ" |
---|
77 | |
---|
78 | #: gnome-vfs.keys.in.h:16 |
---|
79 | msgid "BDF font" |
---|
80 | msgstr "BDF шрифт" |
---|
81 | |
---|
82 | #: gnome-vfs.keys.in.h:17 |
---|
83 | msgid "C shell script" |
---|
84 | msgstr "скрипт на C обвивката" |
---|
85 | |
---|
86 | #: gnome-vfs.keys.in.h:18 |
---|
87 | msgid "C source code" |
---|
88 | msgstr "изходен код на C" |
---|
89 | |
---|
90 | #: gnome-vfs.keys.in.h:19 |
---|
91 | msgid "C source code header" |
---|
92 | msgstr "заглавен файл за C програми" |
---|
93 | |
---|
94 | #: gnome-vfs.keys.in.h:20 |
---|
95 | msgid "C++ source code" |
---|
96 | msgstr "изходен код на C++" |
---|
97 | |
---|
98 | #: gnome-vfs.keys.in.h:21 |
---|
99 | msgid "CGI program" |
---|
100 | msgstr "CGI програма" |
---|
101 | |
---|
102 | #: gnome-vfs.keys.in.h:22 |
---|
103 | msgid "CGM image" |
---|
104 | msgstr "CGM картинка" |
---|
105 | |
---|
106 | #: gnome-vfs.keys.in.h:23 |
---|
107 | msgid "CMU raster image" |
---|
108 | msgstr "CMU растерна картинка" |
---|
109 | |
---|
110 | #: gnome-vfs.keys.in.h:24 |
---|
111 | msgid "CPIO archive" |
---|
112 | msgstr "CPIO архив" |
---|
113 | |
---|
114 | #: gnome-vfs.keys.in.h:25 |
---|
115 | msgid "CPIO archive (gzip-compressed)" |
---|
116 | msgstr "CPIO архив (компресиран с gzip)" |
---|
117 | |
---|
118 | #: gnome-vfs.keys.in.h:26 |
---|
119 | msgid "Commodore 64 Audio" |
---|
120 | msgstr "Commodore 64 звук" |
---|
121 | |
---|
122 | #: gnome-vfs.keys.in.h:27 |
---|
123 | msgid "DCL script" |
---|
124 | msgstr "DCL скрипт" |
---|
125 | |
---|
126 | #: gnome-vfs.keys.in.h:28 |
---|
127 | msgid "DOS font" |
---|
128 | msgstr "DOS шрифт" |
---|
129 | |
---|
130 | #: gnome-vfs.keys.in.h:29 |
---|
131 | msgid "DOS/Windows program" |
---|
132 | msgstr "DOS/Windows програма" |
---|
133 | |
---|
134 | #: gnome-vfs.keys.in.h:30 |
---|
135 | msgid "DSSSL document" |
---|
136 | msgstr "DSSSL документ" |
---|
137 | |
---|
138 | #: gnome-vfs.keys.in.h:31 |
---|
139 | msgid "DXF vector graphic" |
---|
140 | msgstr "DXF векторна графика" |
---|
141 | |
---|
142 | #: gnome-vfs.keys.in.h:32 |
---|
143 | msgid "Debian package" |
---|
144 | msgstr "Debian пакет" |
---|
145 | |
---|
146 | #: gnome-vfs.keys.in.h:33 |
---|
147 | msgid "Device Independant Bitmap" |
---|
148 | msgstr "Машинно независим bitmap" |
---|
149 | |
---|
150 | #: gnome-vfs.keys.in.h:34 |
---|
151 | msgid "Dia diagram" |
---|
152 | msgstr "Dia диаграма" |
---|
153 | |
---|
154 | #: gnome-vfs.keys.in.h:35 |
---|
155 | msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" |
---|
156 | msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine картинка" |
---|
157 | |
---|
158 | #: gnome-vfs.keys.in.h:36 |
---|
159 | msgid "Digital Moving Picture Exchange" |
---|
160 | msgstr "Digital Moving Picture Exchange" |
---|
161 | |
---|
162 | #: gnome-vfs.keys.in.h:37 |
---|
163 | msgid "Documents" |
---|
164 | msgstr "Документи" |
---|
165 | |
---|
166 | #: gnome-vfs.keys.in.h:38 |
---|
167 | msgid "Documents/Diagram" |
---|
168 | msgstr "Документи/Диаграми" |
---|
169 | |
---|
170 | #: gnome-vfs.keys.in.h:39 |
---|
171 | msgid "Documents/Extended Markup Language (XML)" |
---|
172 | msgstr "Документи/Extended Markup Language (XML)" |
---|
173 | |
---|
174 | #: gnome-vfs.keys.in.h:40 |
---|
175 | msgid "Documents/Numeric" |
---|
176 | msgstr "Документи/Числени" |
---|
177 | |
---|
178 | #: gnome-vfs.keys.in.h:41 |
---|
179 | msgid "Documents/Plain Text" |
---|
180 | msgstr "Документи/Прост текст" |
---|
181 | |
---|
182 | #: gnome-vfs.keys.in.h:42 |
---|
183 | msgid "Documents/Presentation" |
---|
184 | msgstr "Документи/Презентации" |
---|
185 | |
---|
186 | #: gnome-vfs.keys.in.h:43 |
---|
187 | msgid "Documents/Project Management" |
---|
188 | msgstr "Документи/Управление на проекти" |
---|
189 | |
---|
190 | #: gnome-vfs.keys.in.h:44 |
---|
191 | msgid "Documents/Published Materials" |
---|
192 | msgstr "Документи/Публикувани материали" |
---|
193 | |
---|
194 | #: gnome-vfs.keys.in.h:45 |
---|
195 | msgid "Documents/Spreadsheet" |
---|
196 | msgstr "Документи/Таблици" |
---|
197 | |
---|
198 | #: gnome-vfs.keys.in.h:46 |
---|
199 | msgid "Documents/TeX" |
---|
200 | msgstr "Документи/TeX" |
---|
201 | |
---|
202 | #: gnome-vfs.keys.in.h:47 |
---|
203 | msgid "Documents/Text Markup" |
---|
204 | msgstr "Документи/Форматиран текст" |
---|
205 | |
---|
206 | #: gnome-vfs.keys.in.h:48 |
---|
207 | msgid "Documents/Vector Graphics" |
---|
208 | msgstr "Документи/Векторна графика" |
---|
209 | |
---|
210 | #: gnome-vfs.keys.in.h:49 |
---|
211 | msgid "Documents/Word Processor" |
---|
212 | msgstr "Документи/Текстообработка" |
---|
213 | |
---|
214 | #: gnome-vfs.keys.in.h:50 |
---|
215 | msgid "Documents/World Wide Web" |
---|
216 | msgstr "Документи/Интернет (WWW)" |
---|
217 | |
---|
218 | #: gnome-vfs.keys.in.h:51 |
---|
219 | msgid "Dolby Digital audio" |
---|
220 | msgstr "Dolby цифров звук" |
---|
221 | |
---|
222 | #: gnome-vfs.keys.in.h:52 |
---|
223 | msgid "Dreamcast rom" |
---|
224 | msgstr "ROM за Dreamcast" |
---|
225 | |
---|
226 | #: gnome-vfs.keys.in.h:53 |
---|
227 | msgid "Emacs Lisp source code" |
---|
228 | msgstr "Изходен код на Emacs Lisp" |
---|
229 | |
---|
230 | #: gnome-vfs.keys.in.h:54 |
---|
231 | msgid "Enlightenment theme" |
---|
232 | msgstr "Тема за Enlightenment" |
---|
233 | |
---|
234 | #: gnome-vfs.keys.in.h:55 |
---|
235 | msgid "FLAC audio" |
---|
236 | msgstr "FLAC звук" |
---|
237 | |
---|
238 | #: gnome-vfs.keys.in.h:56 |
---|
239 | msgid "FLC animation" |
---|
240 | msgstr "FLC анимация" |
---|
241 | |
---|
242 | #: gnome-vfs.keys.in.h:57 |
---|
243 | msgid "FLI animation" |
---|
244 | msgstr "FLI анимация" |
---|
245 | |
---|
246 | #: gnome-vfs.keys.in.h:58 |
---|
247 | msgid "FastTracker II audio" |
---|
248 | msgstr "FastTracker II звук" |
---|
249 | |
---|
250 | #: gnome-vfs.keys.in.h:59 |
---|
251 | msgid "FlashPix Image" |
---|
252 | msgstr "FlashPix картинка" |
---|
253 | |
---|
254 | #: gnome-vfs.keys.in.h:60 |
---|
255 | msgid "Flexible Image Transport System" |
---|
256 | msgstr "Система Flexible Image Transport" |
---|
257 | |
---|
258 | #: gnome-vfs.keys.in.h:61 |
---|
259 | msgid "Fortran source code" |
---|
260 | msgstr "Изходен код на Fortran" |
---|
261 | |
---|
262 | #: gnome-vfs.keys.in.h:62 |
---|
263 | msgid "FrameMaker interchange document" |
---|
264 | msgstr "FrameMaker документ за обмяна" |
---|
265 | |
---|
266 | #: gnome-vfs.keys.in.h:63 |
---|
267 | msgid "G3 fax image" |
---|
268 | msgstr "G3 изображение на факс" |
---|
269 | |
---|
270 | #: gnome-vfs.keys.in.h:64 |
---|
271 | msgid "GIF image" |
---|
272 | msgstr "GIF картинка" |
---|
273 | |
---|
274 | #: gnome-vfs.keys.in.h:65 |
---|
275 | msgid "GIMP document" |
---|
276 | msgstr "GIMP документ" |
---|
277 | |
---|
278 | #: gnome-vfs.keys.in.h:66 |
---|
279 | msgid "GMC link" |
---|
280 | msgstr "GMC връзка" |
---|
281 | |
---|
282 | #: gnome-vfs.keys.in.h:67 |
---|
283 | msgid "GNU Oleo Spreadsheet" |
---|
284 | msgstr "GNU Oleo таблица" |
---|
285 | |
---|
286 | #: gnome-vfs.keys.in.h:68 |
---|
287 | msgid "GNU mail message" |
---|
288 | msgstr "GNU mail съобщение" |
---|
289 | |
---|
290 | #: gnome-vfs.keys.in.h:69 |
---|
291 | msgid "GTK configuration" |
---|
292 | msgstr "GTK настройки" |
---|
293 | |
---|
294 | #: gnome-vfs.keys.in.h:70 |
---|
295 | msgid "Game Boy rom" |
---|
296 | msgstr "ROM за Game Boy" |
---|
297 | |
---|
298 | #: gnome-vfs.keys.in.h:71 |
---|
299 | msgid "Genesis rom" |
---|
300 | msgstr "ROM за Genesis" |
---|
301 | |
---|
302 | #: gnome-vfs.keys.in.h:72 |
---|
303 | msgid "Glade project" |
---|
304 | msgstr "Glade проект" |
---|
305 | |
---|
306 | #: gnome-vfs.keys.in.h:73 |
---|
307 | msgid "GnuCash Workbook" |
---|
308 | msgstr "GnuCash работна книга" |
---|
309 | |
---|
310 | #: gnome-vfs.keys.in.h:74 |
---|
311 | msgid "Gnumeric spreadsheet" |
---|
312 | msgstr "Gnumeric таблица" |
---|
313 | |
---|
314 | #: gnome-vfs.keys.in.h:75 |
---|
315 | msgid "Gtktalog Catalogue" |
---|
316 | msgstr "Gtktalog каталог" |
---|
317 | |
---|
318 | #: gnome-vfs.keys.in.h:76 |
---|
319 | msgid "HDF document" |
---|
320 | msgstr "HDF документ" |
---|
321 | |
---|
322 | #: gnome-vfs.keys.in.h:77 |
---|
323 | msgid "HTML page" |
---|
324 | msgstr "HTML страница" |
---|
325 | |
---|
326 | #: gnome-vfs.keys.in.h:78 |
---|
327 | msgid "Haskell source code" |
---|
328 | msgstr "Изходен код на Haskell" |
---|
329 | |
---|
330 | #: gnome-vfs.keys.in.h:79 |
---|
331 | msgid "IDL document" |
---|
332 | msgstr "IDL документ" |
---|
333 | |
---|
334 | #: gnome-vfs.keys.in.h:80 |
---|
335 | msgid "IEF image" |
---|
336 | msgstr "IEF картинка" |
---|
337 | |
---|
338 | #: gnome-vfs.keys.in.h:81 |
---|
339 | msgid "IFF image" |
---|
340 | msgstr "IFF картинка" |
---|
341 | |
---|
342 | #: gnome-vfs.keys.in.h:82 |
---|
343 | msgid "ILBM image" |
---|
344 | msgstr "ILBM картинка" |
---|
345 | |
---|
346 | #: gnome-vfs.keys.in.h:83 |
---|
347 | msgid "ISI video" |
---|
348 | msgstr "ISI видео" |
---|
349 | |
---|
350 | #: gnome-vfs.keys.in.h:84 |
---|
351 | msgid "ISO image" |
---|
352 | msgstr "ISO файлова система" |
---|
353 | |
---|
354 | #: gnome-vfs.keys.in.h:85 |
---|
355 | msgid "Images" |
---|
356 | msgstr "Картинки" |
---|
357 | |
---|
358 | #: gnome-vfs.keys.in.h:86 |
---|
359 | msgid "Impulse Tracker audio" |
---|
360 | msgstr "Impulse Tracker звук" |
---|
361 | |
---|
362 | #: gnome-vfs.keys.in.h:87 |
---|
363 | msgid "Information" |
---|
364 | msgstr "Информация" |
---|
365 | |
---|
366 | #: gnome-vfs.keys.in.h:88 |
---|
367 | msgid "Information/Calendar" |
---|
368 | msgstr "Информация/Календар" |
---|
369 | |
---|
370 | #: gnome-vfs.keys.in.h:89 |
---|
371 | msgid "Information/Financial" |
---|
372 | msgstr "Информация/Финансова" |
---|
373 | |
---|
374 | #: gnome-vfs.keys.in.h:90 |
---|
375 | msgid "JBuilder Project" |
---|
376 | msgstr "JBuilder проект" |
---|
377 | |
---|
378 | #: gnome-vfs.keys.in.h:91 |
---|
379 | msgid "JPEG image" |
---|
380 | msgstr "JPEG картинка" |
---|
381 | |
---|
382 | #: gnome-vfs.keys.in.h:92 |
---|
383 | msgid "Java byte code" |
---|
384 | msgstr "Java байт код" |
---|
385 | |
---|
386 | #: gnome-vfs.keys.in.h:93 |
---|
387 | msgid "Java source code" |
---|
388 | msgstr "Изходен код на Java" |
---|
389 | |
---|
390 | #: gnome-vfs.keys.in.h:94 |
---|
391 | msgid "KDE application details" |
---|
392 | msgstr "Подробности за KDE приложение" |
---|
393 | |
---|
394 | #: gnome-vfs.keys.in.h:95 |
---|
395 | msgid "KIllustrator document" |
---|
396 | msgstr "KIllustrator документ" |
---|
397 | |
---|
398 | #: gnome-vfs.keys.in.h:96 |
---|
399 | msgid "KPresenter presentation" |
---|
400 | msgstr "KPresenter презентация" |
---|
401 | |
---|
402 | #: gnome-vfs.keys.in.h:97 |
---|
403 | msgid "KSpread spreadsheet" |
---|
404 | msgstr "KSpread таблица" |
---|
405 | |
---|
406 | #: gnome-vfs.keys.in.h:98 |
---|
407 | msgid "KWord document" |
---|
408 | msgstr "KWord документ" |
---|
409 | |
---|
410 | #: gnome-vfs.keys.in.h:99 |
---|
411 | msgid "Korn shell script" |
---|
412 | msgstr "Срипт за обвивката Korn" |
---|
413 | |
---|
414 | #: gnome-vfs.keys.in.h:100 |
---|
415 | msgid "LHA archive" |
---|
416 | msgstr "LHA архив" |
---|
417 | |
---|
418 | #: gnome-vfs.keys.in.h:101 |
---|
419 | msgid "LHARC archive" |
---|
420 | msgstr "LHARC архив" |
---|
421 | |
---|
422 | #: gnome-vfs.keys.in.h:102 |
---|
423 | msgid "LIBGRX font" |
---|
424 | msgstr "LIBGRX шрифт" |
---|
425 | |
---|
426 | #: gnome-vfs.keys.in.h:103 |
---|
427 | msgid "LightWave object" |
---|
428 | msgstr "LightWave обект" |
---|
429 | |
---|
430 | #: gnome-vfs.keys.in.h:104 |
---|
431 | msgid "LightWave scene" |
---|
432 | msgstr "LightWave сцена" |
---|
433 | |
---|
434 | #: gnome-vfs.keys.in.h:105 |
---|
435 | msgid "Linux PSF console font" |
---|
436 | msgstr "Конзолен PSF шрифт за Линукс" |
---|
437 | |
---|
438 | #: gnome-vfs.keys.in.h:106 |
---|
439 | msgid "Literate haskell source code" |
---|
440 | msgstr "Изходен код на Literate haskell " |
---|
441 | |
---|
442 | #: gnome-vfs.keys.in.h:107 |
---|
443 | msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet" |
---|
444 | msgstr "Lotus 1-2-3 таблица" |
---|
445 | |
---|
446 | #: gnome-vfs.keys.in.h:108 |
---|
447 | msgid "LyX Document" |
---|
448 | msgstr "LyX документ" |
---|
449 | |
---|
450 | #: gnome-vfs.keys.in.h:109 |
---|
451 | msgid "MIDI audio" |
---|
452 | msgstr "MIDI звук" |
---|
453 | |
---|
454 | #: gnome-vfs.keys.in.h:110 |
---|
455 | msgid "MOD audio" |
---|
456 | msgstr "MOD звук" |
---|
457 | |
---|
458 | #: gnome-vfs.keys.in.h:111 |
---|
459 | msgid "MP3 audio" |
---|
460 | msgstr "MP3 звук" |
---|
461 | |
---|
462 | #: gnome-vfs.keys.in.h:112 |
---|
463 | msgid "MP3 audio playlist" |
---|
464 | msgstr "Списък с MP3 звуци" |
---|
465 | |
---|
466 | #: gnome-vfs.keys.in.h:113 |
---|
467 | msgid "MPEG audio" |
---|
468 | msgstr "MPEG звук" |
---|
469 | |
---|
470 | #: gnome-vfs.keys.in.h:114 |
---|
471 | msgid "MPEG video" |
---|
472 | msgstr "MPEG видео" |
---|
473 | |
---|
474 | #: gnome-vfs.keys.in.h:115 |
---|
475 | msgid "MS ASF video" |
---|
476 | msgstr "MS ASF видео" |
---|
477 | |
---|
478 | #: gnome-vfs.keys.in.h:116 |
---|
479 | msgid "MS video" |
---|
480 | msgstr "MS видео" |
---|
481 | |
---|
482 | #: gnome-vfs.keys.in.h:117 |
---|
483 | msgid "MSX rom" |
---|
484 | msgstr "ROM за MSX" |
---|
485 | |
---|
486 | #: gnome-vfs.keys.in.h:118 |
---|
487 | msgid "MacBinary file" |
---|
488 | msgstr "MacBinary файл" |
---|
489 | |
---|
490 | #: gnome-vfs.keys.in.h:119 |
---|
491 | msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file" |
---|
492 | msgstr "Файл кодиран с Macintosh AppleDouble" |
---|
493 | |
---|
494 | #: gnome-vfs.keys.in.h:120 |
---|
495 | msgid "Macintosh BinHex-encoded file" |
---|
496 | msgstr "BinHex кодиран Macintosh файл" |
---|
497 | |
---|
498 | #: gnome-vfs.keys.in.h:121 |
---|
499 | msgid "Macintosh StuffIt archive" |
---|
500 | msgstr "Macintosh StuffIt архив" |
---|
501 | |
---|
502 | #: gnome-vfs.keys.in.h:122 |
---|
503 | msgid "Macromedia Flash file" |
---|
504 | msgstr "Macromedia Flash файл" |
---|
505 | |
---|
506 | #: gnome-vfs.keys.in.h:123 |
---|
507 | msgid "Magick image format" |
---|
508 | msgstr "Magick формат за картинки" |
---|
509 | |
---|
510 | #: gnome-vfs.keys.in.h:124 |
---|
511 | msgid "MathML document" |
---|
512 | msgstr "MathML документ" |
---|
513 | |
---|
514 | #: gnome-vfs.keys.in.h:125 |
---|
515 | msgid "Message" |
---|
516 | msgstr "Съобщение" |
---|
517 | |
---|
518 | #: gnome-vfs.keys.in.h:126 |
---|
519 | msgid "Microsoft Excel spreadsheet" |
---|
520 | msgstr "Microsoft Excel таблица" |
---|
521 | |
---|
522 | #: gnome-vfs.keys.in.h:127 |
---|
523 | msgid "Microsoft PowerPoint document" |
---|
524 | msgstr "Microsoft PowerPoint документ" |
---|
525 | |
---|
526 | #: gnome-vfs.keys.in.h:128 |
---|
527 | msgid "Microsoft WMV video" |
---|
528 | msgstr "Microsoft WMV видео" |
---|
529 | |
---|
530 | #: gnome-vfs.keys.in.h:129 |
---|
531 | msgid "Microsoft Word document" |
---|
532 | msgstr "Microsoft Word документ" |
---|
533 | |
---|
534 | #: gnome-vfs.keys.in.h:130 |
---|
535 | msgid "Microsoft video" |
---|
536 | msgstr "Microsoft видео" |
---|
537 | |
---|
538 | #: gnome-vfs.keys.in.h:131 |
---|
539 | msgid "NES rom" |
---|
540 | msgstr "ROM за NES" |
---|
541 | |
---|
542 | #: gnome-vfs.keys.in.h:132 |
---|
543 | msgid "Nautilus link" |
---|
544 | msgstr "Връзка на Nautilus" |
---|
545 | |
---|
546 | #: gnome-vfs.keys.in.h:133 |
---|
547 | msgid "Nintendo64 rom" |
---|
548 | msgstr "ROM за Nintendo64" |
---|
549 | |
---|
550 | #: gnome-vfs.keys.in.h:134 |
---|
551 | msgid "ODA document" |
---|
552 | msgstr "ODA документ" |
---|
553 | |
---|
554 | #: gnome-vfs.keys.in.h:135 |
---|
555 | msgid "OpenOffice.org Impress presentation" |
---|
556 | msgstr "OpenOffice.org Impress презентация" |
---|
557 | |
---|
558 | #: gnome-vfs.keys.in.h:136 |
---|
559 | msgid "OpenOffice.org Impress presentation template" |
---|
560 | msgstr "OpenOffice.org Impress шаблон за презентации" |
---|
561 | |
---|
562 | #: gnome-vfs.keys.in.h:137 |
---|
563 | msgid "OpenOffice.org Math document" |
---|
564 | msgstr "OpenOffice.org Math документ" |
---|
565 | |
---|
566 | #: gnome-vfs.keys.in.h:138 |
---|
567 | msgid "OpenOffice.org Writer document" |
---|
568 | msgstr "OpenOffice.org Writer документ" |
---|
569 | |
---|
570 | #: gnome-vfs.keys.in.h:139 |
---|
571 | msgid "OpenOffice.org Writer global document" |
---|
572 | msgstr "OpenOffice.org Writer цялостен документ" |
---|
573 | |
---|
574 | #: gnome-vfs.keys.in.h:140 |
---|
575 | msgid "OpenOffice.org Writer template" |
---|
576 | msgstr "OpenOffice.org Writer шаблон" |
---|
577 | |
---|
578 | #: gnome-vfs.keys.in.h:141 |
---|
579 | msgid "OpenOffice.org drawing" |
---|
580 | msgstr "OpenOffice.org чертеж" |
---|
581 | |
---|
582 | #: gnome-vfs.keys.in.h:142 |
---|
583 | msgid "OpenOffice.org drawing template" |
---|
584 | msgstr "OpenOffice.org шаблон за чертежи" |
---|
585 | |
---|
586 | #: gnome-vfs.keys.in.h:143 |
---|
587 | msgid "OpenOffice.org spreadsheet" |
---|
588 | msgstr "OpenOffice.org таблица" |
---|
589 | |
---|
590 | #: gnome-vfs.keys.in.h:144 |
---|
591 | msgid "OpenOffice.org spreadsheet template" |
---|
592 | msgstr "OpenOffice.org шаблон за таблици" |
---|
593 | |
---|
594 | #: gnome-vfs.keys.in.h:145 |
---|
595 | msgid "OpenType font" |
---|
596 | msgstr "OpenType шрифт" |
---|
597 | |
---|
598 | #: gnome-vfs.keys.in.h:146 |
---|
599 | msgid "PBM image" |
---|
600 | msgstr "PBM картинка" |
---|
601 | |
---|
602 | #: gnome-vfs.keys.in.h:147 |
---|
603 | msgid "PC Paintbrush image" |
---|
604 | msgstr "PC Paintbrush картинка" |
---|
605 | |
---|
606 | #: gnome-vfs.keys.in.h:148 |
---|
607 | msgid "PCF font" |
---|
608 | msgstr "PCF шрифт" |
---|
609 | |
---|
610 | #: gnome-vfs.keys.in.h:149 |
---|
611 | msgid "PDF document" |
---|
612 | msgstr "PDF документ" |
---|
613 | |
---|
614 | #: gnome-vfs.keys.in.h:150 |
---|
615 | msgid "PEF program" |
---|
616 | msgstr "PEF програма" |
---|
617 | |
---|
618 | #: gnome-vfs.keys.in.h:151 |
---|
619 | msgid "PGM image" |
---|
620 | msgstr "PGM картинка" |
---|
621 | |
---|
622 | #: gnome-vfs.keys.in.h:152 |
---|
623 | msgid "PGN chess game" |
---|
624 | msgstr "PGN игра шах" |
---|
625 | |
---|
626 | #: gnome-vfs.keys.in.h:153 |
---|
627 | msgid "PGP keys" |
---|
628 | msgstr "PGP ключове" |
---|
629 | |
---|
630 | #: gnome-vfs.keys.in.h:154 |
---|
631 | msgid "PGP message" |
---|
632 | msgstr "PGP съобщение" |
---|
633 | |
---|
634 | #: gnome-vfs.keys.in.h:155 |
---|
635 | msgid "PGP signature" |
---|
636 | msgstr "PGP подпис" |
---|
637 | |
---|
638 | #: gnome-vfs.keys.in.h:156 |
---|
639 | msgid "PGP-encrypted file" |
---|
640 | msgstr "PGP-криптиран файл" |
---|
641 | |
---|
642 | #: gnome-vfs.keys.in.h:157 |
---|
643 | msgid "PHP script" |
---|
644 | msgstr "PHP скрипт" |
---|
645 | |
---|
646 | #: gnome-vfs.keys.in.h:158 |
---|
647 | msgid "PICT image" |
---|
648 | msgstr "PICT картинка" |
---|
649 | |
---|
650 | #: gnome-vfs.keys.in.h:159 |
---|
651 | msgid "PNG image" |
---|
652 | msgstr "PNG картинка" |
---|
653 | |
---|
654 | #: gnome-vfs.keys.in.h:160 |
---|
655 | msgid "PNM image" |
---|
656 | msgstr "PNM картинка" |
---|
657 | |
---|
658 | #: gnome-vfs.keys.in.h:161 |
---|
659 | msgid "PPM image" |
---|
660 | msgstr "PPM картинка" |
---|
661 | |
---|
662 | #: gnome-vfs.keys.in.h:162 |
---|
663 | msgid "Packages" |
---|
664 | msgstr "Пакети" |
---|
665 | |
---|
666 | #: gnome-vfs.keys.in.h:163 |
---|
667 | msgid "Palm OS database" |
---|
668 | msgstr "Palm OS база данни" |
---|
669 | |
---|
670 | #: gnome-vfs.keys.in.h:164 |
---|
671 | msgid "Palm Pixmap image" |
---|
672 | msgstr "Palm Pixmap картинка" |
---|
673 | |
---|
674 | #: gnome-vfs.keys.in.h:165 |
---|
675 | msgid "Perl script" |
---|
676 | msgstr "Perl скрипт" |
---|
677 | |
---|
678 | #: gnome-vfs.keys.in.h:166 |
---|
679 | msgid "Photo CD image" |
---|
680 | msgstr "Фото CD картинка" |
---|
681 | |
---|
682 | #: gnome-vfs.keys.in.h:167 |
---|
683 | msgid "Photoshop document" |
---|
684 | msgstr "Photoshop документ" |
---|
685 | |
---|
686 | #: gnome-vfs.keys.in.h:168 |
---|
687 | msgid "Playlist" |
---|
688 | msgstr "Списък с песни" |
---|
689 | |
---|
690 | #: gnome-vfs.keys.in.h:169 |
---|
691 | msgid "PostScript Type 1 font" |
---|
692 | msgstr "Type 1 PostScript шрифт" |
---|
693 | |
---|
694 | #: gnome-vfs.keys.in.h:170 |
---|
695 | msgid "PostScript document" |
---|
696 | msgstr "PostScript документ" |
---|
697 | |
---|
698 | #: gnome-vfs.keys.in.h:171 |
---|
699 | msgid "Project Plan" |
---|
700 | msgstr "Project план" |
---|
701 | |
---|
702 | #: gnome-vfs.keys.in.h:172 |
---|
703 | msgid "Python source code" |
---|
704 | msgstr "Изходен код на Python" |
---|
705 | |
---|
706 | #: gnome-vfs.keys.in.h:173 |
---|
707 | msgid "QuickTime movie" |
---|
708 | msgstr "QuickTime филм" |
---|
709 | |
---|
710 | #: gnome-vfs.keys.in.h:174 |
---|
711 | msgid "Quicken document" |
---|
712 | msgstr "Quicken документ" |
---|
713 | |
---|
714 | #: gnome-vfs.keys.in.h:175 |
---|
715 | msgid "Quicken for Windows document" |
---|
716 | msgstr "Quicken for Windows документ" |
---|
717 | |
---|
718 | #: gnome-vfs.keys.in.h:176 |
---|
719 | msgid "RAR archive" |
---|
720 | msgstr "RAR архив" |
---|
721 | |
---|
722 | #: gnome-vfs.keys.in.h:177 |
---|
723 | msgid "README document" |
---|
724 | msgstr "README документ" |
---|
725 | |
---|
726 | #: gnome-vfs.keys.in.h:178 |
---|
727 | msgid "RGB image" |
---|
728 | msgstr "RGB картинка" |
---|
729 | |
---|
730 | #: gnome-vfs.keys.in.h:179 |
---|
731 | msgid "RIFF audio" |
---|
732 | msgstr "RIFF звук" |
---|
733 | |
---|
734 | #: gnome-vfs.keys.in.h:180 |
---|
735 | msgid "RPM package" |
---|
736 | msgstr "RPM пакет" |
---|
737 | |
---|
738 | #: gnome-vfs.keys.in.h:181 |
---|
739 | msgid "Raw Gray Sample" |
---|
740 | msgstr "Raw Gray Sample" |
---|
741 | |
---|
742 | #: gnome-vfs.keys.in.h:182 |
---|
743 | msgid "RealAudio document" |
---|
744 | msgstr "RealAudio документ" |
---|
745 | |
---|
746 | #: gnome-vfs.keys.in.h:183 |
---|
747 | msgid "RealAudio/Video document" |
---|
748 | msgstr "RealAudio/Video документ" |
---|
749 | |
---|
750 | #: gnome-vfs.keys.in.h:184 |
---|
751 | msgid "RealVideo video" |
---|
752 | msgstr "RealVideo видео" |
---|
753 | |
---|
754 | #: gnome-vfs.keys.in.h:185 |
---|
755 | msgid "S/MIME file" |
---|
756 | msgstr "S/MIME файл" |
---|
757 | |
---|
758 | #: gnome-vfs.keys.in.h:186 |
---|
759 | msgid "S/MIME signature" |
---|
760 | msgstr "S/MIME подпис" |
---|
761 | |
---|
762 | #: gnome-vfs.keys.in.h:187 |
---|
763 | msgid "SGI video" |
---|
764 | msgstr "SGI видео" |
---|
765 | |
---|
766 | #: gnome-vfs.keys.in.h:188 |
---|
767 | msgid "SGML document" |
---|
768 | msgstr "SGML документ" |
---|
769 | |
---|
770 | #: gnome-vfs.keys.in.h:189 |
---|
771 | msgid "SHOUTcast Playlist" |
---|
772 | msgstr "SHOUTcast списък с песни" |
---|
773 | |
---|
774 | #: gnome-vfs.keys.in.h:190 |
---|
775 | msgid "SMIL script" |
---|
776 | msgstr "SMIL скрипт" |
---|
777 | |
---|
778 | #: gnome-vfs.keys.in.h:191 |
---|
779 | msgid "SMS or Game Gear rom" |
---|
780 | msgstr "ROM за SMS или Game Gear" |
---|
781 | |
---|
782 | #: gnome-vfs.keys.in.h:192 |
---|
783 | msgid "SQL code" |
---|
784 | msgstr "SQL код" |
---|
785 | |
---|
786 | #: gnome-vfs.keys.in.h:193 |
---|
787 | msgid "SUN Rasterfile" |
---|
788 | msgstr "SUN растерна картинка" |
---|
789 | |
---|
790 | #: gnome-vfs.keys.in.h:194 |
---|
791 | msgid "SV4 CPIO archive" |
---|
792 | msgstr "SV4 CPIO архив" |
---|
793 | |
---|
794 | #: gnome-vfs.keys.in.h:195 |
---|
795 | msgid "SV4 CPIP archive (with CRC)" |
---|
796 | msgstr "SV4 CPIP архив (със CRC)" |
---|
797 | |
---|
798 | #: gnome-vfs.keys.in.h:196 |
---|
799 | msgid "SVG art" |
---|
800 | msgstr "SVG картинка" |
---|
801 | |
---|
802 | #: gnome-vfs.keys.in.h:197 |
---|
803 | msgid "Scheme source code" |
---|
804 | msgstr "Изходен код на Scheme" |
---|
805 | |
---|
806 | #: gnome-vfs.keys.in.h:198 |
---|
807 | msgid "Scream Tracker 3 audio" |
---|
808 | msgstr "Scream Tracker 3 звук" |
---|
809 | |
---|
810 | #: gnome-vfs.keys.in.h:199 |
---|
811 | msgid "Scream Tracker audio" |
---|
812 | msgstr "Scream Tracker звук" |
---|
813 | |
---|
814 | #: gnome-vfs.keys.in.h:200 |
---|
815 | msgid "Scream Tracker instrument" |
---|
816 | msgstr "Scream Tracker инструмент" |
---|
817 | |
---|
818 | #: gnome-vfs.keys.in.h:201 |
---|
819 | msgid "Security" |
---|
820 | msgstr "Сигурност" |
---|
821 | |
---|
822 | #: gnome-vfs.keys.in.h:202 |
---|
823 | msgid "Setext document" |
---|
824 | msgstr "Setext документ" |
---|
825 | |
---|
826 | #: gnome-vfs.keys.in.h:203 |
---|
827 | msgid "Silicon Graphics Image" |
---|
828 | msgstr "Silicon Graphics картинка" |
---|
829 | |
---|
830 | #: gnome-vfs.keys.in.h:204 |
---|
831 | msgid "Software Development" |
---|
832 | msgstr "Разработка на софтуер" |
---|
833 | |
---|
834 | #: gnome-vfs.keys.in.h:205 |
---|
835 | msgid "Software Development/ROM Images" |
---|
836 | msgstr "Разработка на софтуер/ROM файлове" |
---|
837 | |
---|
838 | #: gnome-vfs.keys.in.h:206 |
---|
839 | msgid "Software Development/Source Code" |
---|
840 | msgstr "Разработка на софтуер/Изходен код" |
---|
841 | |
---|
842 | #: gnome-vfs.keys.in.h:207 |
---|
843 | msgid "Speech document" |
---|
844 | msgstr "Speech документ" |
---|
845 | |
---|
846 | #: gnome-vfs.keys.in.h:208 |
---|
847 | msgid "Speedo font" |
---|
848 | msgstr "Speedo шрифт" |
---|
849 | |
---|
850 | #: gnome-vfs.keys.in.h:209 |
---|
851 | msgid "Spreadsheet Interchange document" |
---|
852 | msgstr "Документ за размяна между програми за електронни таблици" |
---|
853 | |
---|
854 | #: gnome-vfs.keys.in.h:210 |
---|
855 | msgid "Stampede package" |
---|
856 | msgstr "Stampede пакет" |
---|
857 | |
---|
858 | #: gnome-vfs.keys.in.h:211 |
---|
859 | msgid "StarCalc spreadsheet" |
---|
860 | msgstr "StarCalc таблица" |
---|
861 | |
---|
862 | #: gnome-vfs.keys.in.h:212 |
---|
863 | msgid "StarChart chart" |
---|
864 | msgstr "StarChart графика" |
---|
865 | |
---|
866 | #: gnome-vfs.keys.in.h:213 |
---|
867 | msgid "StarDraw drawing" |
---|
868 | msgstr "StarDraw чертеж" |
---|
869 | |
---|
870 | #: gnome-vfs.keys.in.h:214 |
---|
871 | msgid "StarImpress presentation" |
---|
872 | msgstr "StarImpress презентация" |
---|
873 | |
---|
874 | #: gnome-vfs.keys.in.h:215 |
---|
875 | msgid "StarMail file" |
---|
876 | msgstr "StarMail файл" |
---|
877 | |
---|
878 | #: gnome-vfs.keys.in.h:216 |
---|
879 | msgid "StarMath document" |
---|
880 | msgstr "StarMath документ" |
---|
881 | |
---|
882 | #: gnome-vfs.keys.in.h:217 |
---|
883 | msgid "StarOffice extended metafile image" |
---|
884 | msgstr "StarOffice разширен метафайл с картинка" |
---|
885 | |
---|
886 | #: gnome-vfs.keys.in.h:218 |
---|
887 | msgid "StarWriter document" |
---|
888 | msgstr "StarWriter документ" |
---|
889 | |
---|
890 | #: gnome-vfs.keys.in.h:219 |
---|
891 | msgid "Sun mu-law audio" |
---|
892 | msgstr "Sun звук по μ-закон" |
---|
893 | |
---|
894 | #: gnome-vfs.keys.in.h:220 |
---|
895 | msgid "SunOS News font" |
---|
896 | msgstr "Шрифт за SunOS News" |
---|
897 | |
---|
898 | #: gnome-vfs.keys.in.h:221 |
---|
899 | msgid "System" |
---|
900 | msgstr "Системни" |
---|
901 | |
---|
902 | #: gnome-vfs.keys.in.h:222 |
---|
903 | msgid "TIFF image" |
---|
904 | msgstr "TIFF картинка" |
---|
905 | |
---|
906 | #: gnome-vfs.keys.in.h:223 |
---|
907 | msgid "TarGA image" |
---|
908 | msgstr "TarGA картинка" |
---|
909 | |
---|
910 | #: gnome-vfs.keys.in.h:224 |
---|
911 | msgid "Tcl script" |
---|
912 | msgstr "Tcl скрипт" |
---|
913 | |
---|
914 | #: gnome-vfs.keys.in.h:225 |
---|
915 | msgid "TeX document" |
---|
916 | msgstr "TeX документ" |
---|
917 | |
---|
918 | #: gnome-vfs.keys.in.h:226 |
---|
919 | msgid "TeX dvi document" |
---|
920 | msgstr "TeX dvi документ" |
---|
921 | |
---|
922 | #: gnome-vfs.keys.in.h:227 |
---|
923 | msgid "TeX font" |
---|
924 | msgstr "TeX шрифт" |
---|
925 | |
---|
926 | #: gnome-vfs.keys.in.h:228 |
---|
927 | msgid "TeX font metrics" |
---|
928 | msgstr "TeX шрифтова метрика" |
---|
929 | |
---|
930 | #: gnome-vfs.keys.in.h:229 |
---|
931 | msgid "TeXInfo document" |
---|
932 | msgstr "TeXInfo документ" |
---|
933 | |
---|
934 | #: gnome-vfs.keys.in.h:230 |
---|
935 | msgid "ToutDoux document" |
---|
936 | msgstr "ToutDoux документ" |
---|
937 | |
---|
938 | #: gnome-vfs.keys.in.h:231 |
---|
939 | msgid "TrueType font" |
---|
940 | msgstr "TrueType шрифт" |
---|
941 | |
---|
942 | #: gnome-vfs.keys.in.h:232 |
---|
943 | msgid "Truevision Targa image" |
---|
944 | msgstr "Truevision Targa картинка" |
---|
945 | |
---|
946 | #: gnome-vfs.keys.in.h:233 |
---|
947 | msgid "USENET news message" |
---|
948 | msgstr "USENET съобщение" |
---|
949 | |
---|
950 | #: gnome-vfs.keys.in.h:234 |
---|
951 | msgid "Unidata netCDF document" |
---|
952 | msgstr "Unidata netCDF документ" |
---|
953 | |
---|
954 | #: gnome-vfs.keys.in.h:235 |
---|
955 | msgid "User Interface" |
---|
956 | msgstr "Потребителски Интерфейс" |
---|
957 | |
---|
958 | #: gnome-vfs.keys.in.h:236 |
---|
959 | msgid "User Interface/Fonts" |
---|
960 | msgstr "Потребителски Интерфейс/Шрифтове" |
---|
961 | |
---|
962 | #: gnome-vfs.keys.in.h:237 |
---|
963 | msgid "V font" |
---|
964 | msgstr "V шрифт" |
---|
965 | |
---|
966 | #: gnome-vfs.keys.in.h:238 |
---|
967 | msgid "VOC audio" |
---|
968 | msgstr "VOC звук" |
---|
969 | |
---|
970 | #: gnome-vfs.keys.in.h:239 |
---|
971 | msgid "VRML document" |
---|
972 | msgstr "VRML документ" |
---|
973 | |
---|
974 | #: gnome-vfs.keys.in.h:240 |
---|
975 | msgid "Video" |
---|
976 | msgstr "Видео" |
---|
977 | |
---|
978 | #: gnome-vfs.keys.in.h:241 |
---|
979 | msgid "Vivo video" |
---|
980 | msgstr "Vivo видео" |
---|
981 | |
---|
982 | #: gnome-vfs.keys.in.h:242 |
---|
983 | msgid "WAIS source code" |
---|
984 | msgstr "Изходен код на WAIS" |
---|
985 | |
---|
986 | #: gnome-vfs.keys.in.h:243 |
---|
987 | msgid "Wavelet video" |
---|
988 | msgstr "Wavelet видео" |
---|
989 | |
---|
990 | #: gnome-vfs.keys.in.h:244 |
---|
991 | msgid "Windows bitmap image" |
---|
992 | msgstr "Windows bitmap картинка" |
---|
993 | |
---|
994 | #: gnome-vfs.keys.in.h:245 |
---|
995 | msgid "Windows icon image" |
---|
996 | msgstr "Windows икона" |
---|
997 | |
---|
998 | #: gnome-vfs.keys.in.h:246 |
---|
999 | msgid "Windows metafile graphics" |
---|
1000 | msgstr "Windows метафайл с графика" |
---|
1001 | |
---|
1002 | #: gnome-vfs.keys.in.h:247 |
---|
1003 | msgid "WordPerfect document" |
---|
1004 | msgstr "WordPerfect документ" |
---|
1005 | |
---|
1006 | #: gnome-vfs.keys.in.h:248 |
---|
1007 | msgid "X bitmap image" |
---|
1008 | msgstr "X bitmap картинка" |
---|
1009 | |
---|
1010 | #: gnome-vfs.keys.in.h:249 |
---|
1011 | msgid "X window image" |
---|
1012 | msgstr "X window картинка" |
---|
1013 | |
---|
1014 | #: gnome-vfs.keys.in.h:250 |
---|
1015 | msgid "XML document" |
---|
1016 | msgstr "XML документ" |
---|
1017 | |
---|
1018 | #: gnome-vfs.keys.in.h:251 |
---|
1019 | msgid "XPM image" |
---|
1020 | msgstr "XPM картинка" |
---|
1021 | |
---|
1022 | #: gnome-vfs.keys.in.h:252 |
---|
1023 | msgid "Xbase database" |
---|
1024 | msgstr "Xbase база данни" |
---|
1025 | |
---|
1026 | #: gnome-vfs.keys.in.h:253 |
---|
1027 | msgid "Z shell script" |
---|
1028 | msgstr "Скрипт на Z обвивката" |
---|
1029 | |
---|
1030 | #: gnome-vfs.keys.in.h:254 |
---|
1031 | msgid "active server page" |
---|
1032 | msgstr "ASP страница" |
---|
1033 | |
---|
1034 | #: gnome-vfs.keys.in.h:255 |
---|
1035 | msgid "address card" |
---|
1036 | msgstr "визитна картичка" |
---|
1037 | |
---|
1038 | #: gnome-vfs.keys.in.h:256 |
---|
1039 | msgid "application launcher" |
---|
1040 | msgstr "стартер на приложение" |
---|
1041 | |
---|
1042 | #: gnome-vfs.keys.in.h:257 |
---|
1043 | msgid "ar archive" |
---|
1044 | msgstr "ar архив" |
---|
1045 | |
---|
1046 | #: gnome-vfs.keys.in.h:258 |
---|
1047 | msgid "arj archive" |
---|
1048 | msgstr "arj архив" |
---|
1049 | |
---|
1050 | #: gnome-vfs.keys.in.h:259 |
---|
1051 | msgid "authors list" |
---|
1052 | msgstr "списък на автори" |
---|
1053 | |
---|
1054 | #: gnome-vfs.keys.in.h:260 |
---|
1055 | msgid "backup file" |
---|
1056 | msgstr "резервно копие на файл" |
---|
1057 | |
---|
1058 | #: gnome-vfs.keys.in.h:261 |
---|
1059 | msgid "basic audio" |
---|
1060 | msgstr "звук в basic формат" |
---|
1061 | |
---|
1062 | #: gnome-vfs.keys.in.h:262 |
---|
1063 | msgid "bibliography record" |
---|
1064 | msgstr "библиографска справка" |
---|
1065 | |
---|
1066 | #: gnome-vfs.keys.in.h:263 |
---|
1067 | msgid "binary program" |
---|
1068 | msgstr "двоична програма" |
---|
1069 | |
---|
1070 | #: gnome-vfs.keys.in.h:264 |
---|
1071 | msgid "block device" |
---|
1072 | msgstr "блоково устройство" |
---|
1073 | |
---|
1074 | #: gnome-vfs.keys.in.h:265 |
---|
1075 | msgid "bzip-compressed file" |
---|
1076 | msgstr "файл компресиран с bzip" |
---|
1077 | |
---|
1078 | #: gnome-vfs.keys.in.h:266 |
---|
1079 | msgid "calendar file" |
---|
1080 | msgstr "календарен файл" |
---|
1081 | |
---|
1082 | #: gnome-vfs.keys.in.h:267 |
---|
1083 | msgid "calendar or event document" |
---|
1084 | msgstr "документ с календар или събития" |
---|
1085 | |
---|
1086 | #: gnome-vfs.keys.in.h:268 |
---|
1087 | msgid "character device" |
---|
1088 | msgstr "символно устройство" |
---|
1089 | |
---|
1090 | #: gnome-vfs.keys.in.h:269 |
---|
1091 | msgid "comma-separated text document" |
---|
1092 | msgstr "текстов документ с разделител запетая" |
---|
1093 | |
---|
1094 | #: gnome-vfs.keys.in.h:270 |
---|
1095 | msgid "compound document" |
---|
1096 | msgstr "съставен документ" |
---|
1097 | |
---|
1098 | #: gnome-vfs.keys.in.h:271 |
---|
1099 | msgid "compress-compressed file" |
---|
1100 | msgstr "файл компресиран с compress" |
---|
1101 | |
---|
1102 | #: gnome-vfs.keys.in.h:272 |
---|
1103 | msgid "compressed GIMP document" |
---|
1104 | msgstr "компресиран GIMP документ" |
---|
1105 | |
---|
1106 | #: gnome-vfs.keys.in.h:273 |
---|
1107 | msgid "directory information file" |
---|
1108 | msgstr "файл с информация за директория" |
---|
1109 | |
---|
1110 | #: gnome-vfs.keys.in.h:274 |
---|
1111 | msgid "document type definition" |
---|
1112 | msgstr "дефиниция на типа документ" |
---|
1113 | |
---|
1114 | #: gnome-vfs.keys.in.h:275 |
---|
1115 | msgid "email headers" |
---|
1116 | msgstr "заглавни части на електронни писма" |
---|
1117 | |
---|
1118 | #: gnome-vfs.keys.in.h:276 |
---|
1119 | msgid "email message/mailbox" |
---|
1120 | msgstr "електронно писмо/пощенска кутия" |
---|
1121 | |
---|
1122 | #: gnome-vfs.keys.in.h:277 |
---|
1123 | msgid "encrypted message" |
---|
1124 | msgstr "криптирано съобщение" |
---|
1125 | |
---|
1126 | #: gnome-vfs.keys.in.h:278 |
---|
1127 | msgid "enriched text document" |
---|
1128 | msgstr "документ с обогатен текст" |
---|
1129 | |
---|
1130 | #: gnome-vfs.keys.in.h:279 |
---|
1131 | msgid "folder" |
---|
1132 | msgstr "папка" |
---|
1133 | |
---|
1134 | #: gnome-vfs.keys.in.h:280 |
---|
1135 | msgid "gtar archive" |
---|
1136 | msgstr "gtar архив" |
---|
1137 | |
---|
1138 | #: gnome-vfs.keys.in.h:281 |
---|
1139 | msgid "gzip-compressed file" |
---|
1140 | msgstr "файл компресиран с gzip" |
---|
1141 | |
---|
1142 | #: gnome-vfs.keys.in.h:282 |
---|
1143 | msgid "help page" |
---|
1144 | msgstr "страница от помощта" |
---|
1145 | |
---|
1146 | #: gnome-vfs.keys.in.h:283 |
---|
1147 | msgid "mail delivery report" |
---|
1148 | msgstr "отчет за пристигналата поща" |
---|
1149 | |
---|
1150 | #: gnome-vfs.keys.in.h:284 |
---|
1151 | msgid "mail disposition report" |
---|
1152 | msgstr "доклад за състоянието на пощата" |
---|
1153 | |
---|
1154 | #: gnome-vfs.keys.in.h:285 |
---|
1155 | msgid "mail system report" |
---|
1156 | msgstr "доклад за пощенската система" |
---|
1157 | |
---|
1158 | #: gnome-vfs.keys.in.h:286 |
---|
1159 | msgid "makefile" |
---|
1160 | msgstr "make файл" |
---|
1161 | |
---|
1162 | #: gnome-vfs.keys.in.h:287 |
---|
1163 | msgid "manual page" |
---|
1164 | msgstr "страница от упътването" |
---|
1165 | |
---|
1166 | #: gnome-vfs.keys.in.h:288 |
---|
1167 | msgid "manual page (compressed)" |
---|
1168 | msgstr "страница от упътването (компресирана)" |
---|
1169 | |
---|
1170 | #: gnome-vfs.keys.in.h:289 |
---|
1171 | msgid "memory dump" |
---|
1172 | msgstr "съдържание на паметта" |
---|
1173 | |
---|
1174 | #: gnome-vfs.keys.in.h:290 |
---|
1175 | msgid "message digest" |
---|
1176 | msgstr "извадка от съобщение" |
---|
1177 | |
---|
1178 | #: gnome-vfs.keys.in.h:291 |
---|
1179 | msgid "message in several formats" |
---|
1180 | msgstr "съобщение в няколко формата" |
---|
1181 | |
---|
1182 | #: gnome-vfs.keys.in.h:292 |
---|
1183 | msgid "multi-part message" |
---|
1184 | msgstr "съобщение от много части" |
---|
1185 | |
---|
1186 | #: gnome-vfs.keys.in.h:293 |
---|
1187 | msgid "named pipe" |
---|
1188 | msgstr "наименован канал" |
---|
1189 | |
---|
1190 | #: gnome-vfs.keys.in.h:294 |
---|
1191 | msgid "object code" |
---|
1192 | msgstr "обектен код" |
---|
1193 | |
---|
1194 | #: gnome-vfs.keys.in.h:295 |
---|
1195 | msgid "ogg audio" |
---|
1196 | msgstr "ogg звук" |
---|
1197 | |
---|
1198 | #: gnome-vfs.keys.in.h:296 |
---|
1199 | msgid "partial email message" |
---|
1200 | msgstr "част от електронно писмо" |
---|
1201 | |
---|
1202 | #: gnome-vfs.keys.in.h:297 |
---|
1203 | msgid "plain text document" |
---|
1204 | msgstr "документ с неформатиран текст" |
---|
1205 | |
---|
1206 | #: gnome-vfs.keys.in.h:298 |
---|
1207 | msgid "profiler results" |
---|
1208 | msgstr "резултати от анализатора" |
---|
1209 | |
---|
1210 | #: gnome-vfs.keys.in.h:299 |
---|
1211 | msgid "python byte code" |
---|
1212 | msgstr "байт код на Python" |
---|
1213 | |
---|
1214 | #: gnome-vfs.keys.in.h:300 |
---|
1215 | msgid "reference to remote file" |
---|
1216 | msgstr "препратка към отдалечен файл" |
---|
1217 | |
---|
1218 | #: gnome-vfs.keys.in.h:301 |
---|
1219 | msgid "rejected patch file" |
---|
1220 | msgstr "отхвърлен patch файл" |
---|
1221 | |
---|
1222 | #: gnome-vfs.keys.in.h:302 |
---|
1223 | msgid "rich text document" |
---|
1224 | msgstr "документ с форматиран текст" |
---|
1225 | |
---|
1226 | #: gnome-vfs.keys.in.h:303 |
---|
1227 | msgid "search results" |
---|
1228 | msgstr "резултати от търсенето" |
---|
1229 | |
---|
1230 | #: gnome-vfs.keys.in.h:304 |
---|
1231 | msgid "shared library" |
---|
1232 | msgstr "споделена библиотека" |
---|
1233 | |
---|
1234 | #: gnome-vfs.keys.in.h:305 |
---|
1235 | msgid "shell archive" |
---|
1236 | msgstr "архив на обвивката" |
---|
1237 | |
---|
1238 | #: gnome-vfs.keys.in.h:306 |
---|
1239 | msgid "shell script" |
---|
1240 | msgstr "скрипт на обвивката" |
---|
1241 | |
---|
1242 | #: gnome-vfs.keys.in.h:307 |
---|
1243 | msgid "signed message" |
---|
1244 | msgstr "подписано съобщение" |
---|
1245 | |
---|
1246 | #: gnome-vfs.keys.in.h:308 |
---|
1247 | msgid "socket" |
---|
1248 | msgstr "сокет" |
---|
1249 | |
---|
1250 | #: gnome-vfs.keys.in.h:309 |
---|
1251 | msgid "software author credits" |
---|
1252 | msgstr "благодарности към авторите на софтуера" |
---|
1253 | |
---|
1254 | #: gnome-vfs.keys.in.h:310 |
---|
1255 | msgid "software installation instructions" |
---|
1256 | msgstr "инструкции за инсталация на софтуер" |
---|
1257 | |
---|
1258 | #: gnome-vfs.keys.in.h:311 |
---|
1259 | msgid "software license terms" |
---|
1260 | msgstr "лицензно споразумение за софтуера" |
---|
1261 | |
---|
1262 | #: gnome-vfs.keys.in.h:312 |
---|
1263 | msgid "source code patch" |
---|
1264 | msgstr "кръпка за изходен код" |
---|
1265 | |
---|
1266 | #: gnome-vfs.keys.in.h:313 |
---|
1267 | msgid "style sheet" |
---|
1268 | msgstr "страница със стилове" |
---|
1269 | |
---|
1270 | #: gnome-vfs.keys.in.h:314 |
---|
1271 | msgid "symbolic link" |
---|
1272 | msgstr "символна връзка" |
---|
1273 | |
---|
1274 | #: gnome-vfs.keys.in.h:315 |
---|
1275 | msgid "tab-separated text document" |
---|
1276 | msgstr "текстов документ с табулации за разделители" |
---|
1277 | |
---|
1278 | #: gnome-vfs.keys.in.h:316 |
---|
1279 | msgid "tar archive" |
---|
1280 | msgstr "tar архив" |
---|
1281 | |
---|
1282 | #: gnome-vfs.keys.in.h:317 |
---|
1283 | msgid "tar archive (bzip2-compressed)" |
---|
1284 | msgstr "tar архив (компресиран с bzip2)" |
---|
1285 | |
---|
1286 | #: gnome-vfs.keys.in.h:318 |
---|
1287 | msgid "tar archive (gzip-compressed)" |
---|
1288 | msgstr "tar архив (компресиран с gzip)" |
---|
1289 | |
---|
1290 | #: gnome-vfs.keys.in.h:319 |
---|
1291 | msgid "theme" |
---|
1292 | msgstr "тема" |
---|
1293 | |
---|
1294 | #: gnome-vfs.keys.in.h:320 |
---|
1295 | msgid "troff document" |
---|
1296 | msgstr "troff документ" |
---|
1297 | |
---|
1298 | #: gnome-vfs.keys.in.h:321 |
---|
1299 | msgid "troff me input document" |
---|
1300 | msgstr "troff me начален документ" |
---|
1301 | |
---|
1302 | #: gnome-vfs.keys.in.h:322 |
---|
1303 | msgid "troff mm input document" |
---|
1304 | msgstr "troff mm начален документ" |
---|
1305 | |
---|
1306 | #: gnome-vfs.keys.in.h:323 |
---|
1307 | msgid "troff ms input document" |
---|
1308 | msgstr "troff ms начален документ" |
---|
1309 | |
---|
1310 | #: gnome-vfs.keys.in.h:324 |
---|
1311 | msgid "unknown type" |
---|
1312 | msgstr "неизвестен тип" |
---|
1313 | |
---|
1314 | #: gnome-vfs.keys.in.h:325 |
---|
1315 | msgid "ustar archive" |
---|
1316 | msgstr "ustar архив" |
---|
1317 | |
---|
1318 | #: gnome-vfs.keys.in.h:326 |
---|
1319 | msgid "wave audio" |
---|
1320 | msgstr "wave звук" |
---|
1321 | |
---|
1322 | #: gnome-vfs.keys.in.h:327 |
---|
1323 | msgid "web folder" |
---|
1324 | msgstr "интернет папка" |
---|
1325 | |
---|
1326 | #: gnome-vfs.keys.in.h:328 |
---|
1327 | msgid "xfig vector graphic" |
---|
1328 | msgstr "xfig векторна графика" |
---|
1329 | |
---|
1330 | #: gnome-vfs.keys.in.h:329 |
---|
1331 | msgid "zip archive" |
---|
1332 | msgstr "zip архив" |
---|
1333 | |
---|
1334 | #: gnome-vfs.keys.in.h:330 |
---|
1335 | msgid "zoo archive" |
---|
1336 | msgstr "zoo архив" |
---|