1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
---|
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
---|
4 | # |
---|
5 | msgid "" |
---|
6 | msgstr "" |
---|
7 | "Project-Id-Version: libgnomeprintui 1.104.0\n" |
---|
8 | "POT-Creation-Date: 2003-02-02 20:53-0500\n" |
---|
9 | "PO-Revision-Date: 2001-12-19 19:49GMT+0200\n" |
---|
10 | "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" |
---|
11 | "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" |
---|
12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
15 | "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" |
---|
16 | |
---|
17 | #. Family frame |
---|
18 | #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:164 |
---|
19 | #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:199 |
---|
20 | msgid "Font family" |
---|
21 | msgstr "Yazı növü ailəsi" |
---|
22 | |
---|
23 | #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:200 |
---|
24 | msgid "The list of font families available" |
---|
25 | msgstr "" |
---|
26 | |
---|
27 | #. Style frame |
---|
28 | #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:209 |
---|
29 | msgid "Style" |
---|
30 | msgstr "Tərz" |
---|
31 | |
---|
32 | #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:250 |
---|
33 | #, fuzzy |
---|
34 | msgid "Font style" |
---|
35 | msgstr "Yazı növü böyüklüyü:" |
---|
36 | |
---|
37 | #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:251 |
---|
38 | msgid "The list of styles available for the selected font family" |
---|
39 | msgstr "" |
---|
40 | |
---|
41 | #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:284 |
---|
42 | #, fuzzy |
---|
43 | msgid "Font _size:" |
---|
44 | msgstr "Yazı növü böyüklüyü:" |
---|
45 | |
---|
46 | #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:775 |
---|
47 | msgid "This font does not have sample" |
---|
48 | msgstr "Bu yazı növünün nümunəsi yoxdur" |
---|
49 | |
---|
50 | #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:882 |
---|
51 | #, fuzzy |
---|
52 | msgid "Font Preview" |
---|
53 | msgstr "Nümayiş" |
---|
54 | |
---|
55 | #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:883 |
---|
56 | msgid "Displays some example text in the selected font" |
---|
57 | msgstr "" |
---|
58 | |
---|
59 | #: libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:898 |
---|
60 | msgid "Font Selection" |
---|
61 | msgstr "Yazı Növü Seçkisi" |
---|
62 | |
---|
63 | #: libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:245 |
---|
64 | msgid "Copies" |
---|
65 | msgstr "Nüsxə" |
---|
66 | |
---|
67 | #: libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:254 |
---|
68 | msgid "N_umber of copies:" |
---|
69 | msgstr "Nüsxə _miqdarı:" |
---|
70 | |
---|
71 | #: libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:281 |
---|
72 | msgid "" |
---|
73 | "Image showing the collation sequence when multiple copies of the document " |
---|
74 | "are printed" |
---|
75 | msgstr "" |
---|
76 | |
---|
77 | #: libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:283 |
---|
78 | msgid "_Collate" |
---|
79 | msgstr "_Yığ" |
---|
80 | |
---|
81 | #: libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:288 |
---|
82 | msgid "" |
---|
83 | "If copies of the document are printed separately, one after another, rather " |
---|
84 | "than being interleaved" |
---|
85 | msgstr "" |
---|
86 | |
---|
87 | #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:163 |
---|
88 | #, fuzzy |
---|
89 | msgid "Print range" |
---|
90 | msgstr "Çap Aralığı" |
---|
91 | |
---|
92 | #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:201 |
---|
93 | #, fuzzy |
---|
94 | msgid "_All" |
---|
95 | msgstr "_Hamısı" |
---|
96 | |
---|
97 | #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:223 |
---|
98 | #, fuzzy |
---|
99 | msgid "_Selection" |
---|
100 | msgstr "_Seçki" |
---|
101 | |
---|
102 | #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:300 |
---|
103 | msgid "Job" |
---|
104 | msgstr "" |
---|
105 | |
---|
106 | #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:314 |
---|
107 | #: libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:108 |
---|
108 | msgid "Printer" |
---|
109 | msgstr "Çapedici" |
---|
110 | |
---|
111 | #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:324 |
---|
112 | msgid "Paper" |
---|
113 | msgstr "" |
---|
114 | |
---|
115 | #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:331 |
---|
116 | msgid "Error while loading printer configuration" |
---|
117 | msgstr "" |
---|
118 | |
---|
119 | #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:336 |
---|
120 | #, fuzzy |
---|
121 | msgid "Gnome Print Dialog" |
---|
122 | msgstr "Gnome Çap Nümayişi" |
---|
123 | |
---|
124 | #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:482 |
---|
125 | #, fuzzy |
---|
126 | msgid "_From:" |
---|
127 | msgstr "göndərən:" |
---|
128 | |
---|
129 | #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:496 |
---|
130 | msgid "Sets the start of the range of pages to be printed" |
---|
131 | msgstr "" |
---|
132 | |
---|
133 | #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:506 |
---|
134 | #, fuzzy |
---|
135 | msgid "_To:" |
---|
136 | msgstr "göndərilən:" |
---|
137 | |
---|
138 | #: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:520 |
---|
139 | msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" |
---|
140 | msgstr "" |
---|
141 | |
---|
142 | #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:614 |
---|
143 | #, fuzzy |
---|
144 | msgid "Page Preview" |
---|
145 | msgstr "Nümayiş" |
---|
146 | |
---|
147 | #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:615 |
---|
148 | msgid "The preview of a page in the document to be printed" |
---|
149 | msgstr "" |
---|
150 | |
---|
151 | #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:666 |
---|
152 | #, fuzzy |
---|
153 | msgid "P_age: " |
---|
154 | msgstr "Səhifə:" |
---|
155 | |
---|
156 | #. We are displaying 'Page: XXX of XXX'. |
---|
157 | #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:682 |
---|
158 | msgid "of" |
---|
159 | msgstr "" |
---|
160 | |
---|
161 | #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:688 |
---|
162 | #, fuzzy |
---|
163 | msgid "Page total" |
---|
164 | msgstr "Səhifə:" |
---|
165 | |
---|
166 | #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:689 |
---|
167 | msgid "The total number of pages in the document" |
---|
168 | msgstr "" |
---|
169 | |
---|
170 | #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:741 |
---|
171 | msgid "Prints the current file" |
---|
172 | msgstr "Cari faylı çap edər" |
---|
173 | |
---|
174 | #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:745 |
---|
175 | #, fuzzy |
---|
176 | msgid "Closes print preview window" |
---|
177 | msgstr "Gnome Çap Nümayişi" |
---|
178 | |
---|
179 | #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:750 |
---|
180 | msgid "Shows the first page" |
---|
181 | msgstr "İlk səhifəni göstərər" |
---|
182 | |
---|
183 | #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:752 |
---|
184 | msgid "Shows the previous page" |
---|
185 | msgstr "Əvvəlki səhifəni göstərər" |
---|
186 | |
---|
187 | #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:754 |
---|
188 | msgid "Shows the next page" |
---|
189 | msgstr "Sonrakı səhifəni göstərər" |
---|
190 | |
---|
191 | #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:756 |
---|
192 | msgid "Shows the last page" |
---|
193 | msgstr "Axırıncı səhifəni göstərər" |
---|
194 | |
---|
195 | #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:761 |
---|
196 | #, fuzzy |
---|
197 | msgid "Zooms 1:1" |
---|
198 | msgstr "Yaxınlaşdırar" |
---|
199 | |
---|
200 | #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:763 |
---|
201 | msgid "Zooms to fit the whole page" |
---|
202 | msgstr "Bütün səhifəyə sığışdırar" |
---|
203 | |
---|
204 | #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:765 |
---|
205 | msgid "Zooms the page in" |
---|
206 | msgstr "Səhifəni yaxınlaşdırar" |
---|
207 | |
---|
208 | #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:767 |
---|
209 | msgid "Zooms the page out" |
---|
210 | msgstr "Səhifəni uzaqlaşdırar" |
---|
211 | |
---|
212 | #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:882 |
---|
213 | msgid "Gnome Print Preview" |
---|
214 | msgstr "Gnome Çap Nümayişi" |
---|
215 | |
---|
216 | #: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:907 |
---|
217 | msgid "" |
---|
218 | "<markup>1 <span foreground=\"red\" weight=\"ultrabold\" background=\"white" |
---|
219 | "\">No visible output was created.</span></markup>" |
---|
220 | msgstr "" |
---|
221 | |
---|
222 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:381 |
---|
223 | msgid "Pt" |
---|
224 | msgstr "" |
---|
225 | |
---|
226 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:382 |
---|
227 | msgid "mm" |
---|
228 | msgstr "" |
---|
229 | |
---|
230 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:383 |
---|
231 | msgid "cm" |
---|
232 | msgstr "" |
---|
233 | |
---|
234 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:384 |
---|
235 | msgid "m" |
---|
236 | msgstr "" |
---|
237 | |
---|
238 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:385 |
---|
239 | msgid "in" |
---|
240 | msgstr "" |
---|
241 | |
---|
242 | #. Create frame for selection menus |
---|
243 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:550 |
---|
244 | msgid "Paper and layout" |
---|
245 | msgstr "" |
---|
246 | |
---|
247 | #. Paper size selector |
---|
248 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:563 |
---|
249 | msgid "Paper _size:" |
---|
250 | msgstr "" |
---|
251 | |
---|
252 | #. Custom paper Width |
---|
253 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:575 |
---|
254 | msgid "_Width:" |
---|
255 | msgstr "" |
---|
256 | |
---|
257 | #. Custom paper Height |
---|
258 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:592 |
---|
259 | msgid "_Height:" |
---|
260 | msgstr "" |
---|
261 | |
---|
262 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:616 |
---|
263 | msgid "Metric selector" |
---|
264 | msgstr "" |
---|
265 | |
---|
266 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:617 |
---|
267 | msgid "" |
---|
268 | "Specifies the metric to use when setting the width and height of the paper" |
---|
269 | msgstr "" |
---|
270 | |
---|
271 | #. Feed orientation |
---|
272 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:620 |
---|
273 | msgid "_Feed orientation:" |
---|
274 | msgstr "" |
---|
275 | |
---|
276 | #. Page orientation |
---|
277 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:635 |
---|
278 | msgid "Page _orientation:" |
---|
279 | msgstr "" |
---|
280 | |
---|
281 | #. Layout |
---|
282 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:647 |
---|
283 | msgid "_Layout:" |
---|
284 | msgstr "" |
---|
285 | |
---|
286 | #. Preview frame |
---|
287 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:659 |
---|
288 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:669 |
---|
289 | msgid "Preview" |
---|
290 | msgstr "Nümayiş" |
---|
291 | |
---|
292 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:670 |
---|
293 | msgid "Preview of the page size, orientation and layout" |
---|
294 | msgstr "" |
---|
295 | |
---|
296 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:688 |
---|
297 | msgid "Margins" |
---|
298 | msgstr "" |
---|
299 | |
---|
300 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:722 |
---|
301 | #, fuzzy |
---|
302 | msgid "Top" |
---|
303 | msgstr "göndərilən:" |
---|
304 | |
---|
305 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:725 |
---|
306 | #, fuzzy |
---|
307 | msgid "Bottom" |
---|
308 | msgstr "göndərilən:" |
---|
309 | |
---|
310 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:728 |
---|
311 | msgid "Left" |
---|
312 | msgstr "" |
---|
313 | |
---|
314 | #: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:731 |
---|
315 | msgid "Right" |
---|
316 | msgstr "" |
---|
317 | |
---|
318 | #: libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:123 |
---|
319 | msgid "State:" |
---|
320 | msgstr "Hal:" |
---|
321 | |
---|
322 | #: libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:126 |
---|
323 | msgid "Type:" |
---|
324 | msgstr "Növ:" |
---|
325 | |
---|
326 | #: libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:129 |
---|
327 | msgid "Comment:" |
---|
328 | msgstr "Şərh:" |
---|
329 | |
---|
330 | #: libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:131 |
---|
331 | #, fuzzy |
---|
332 | msgid "Co_nfigure" |
---|
333 | msgstr "Sazla" |
---|
334 | |
---|
335 | #: libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:139 |
---|
336 | msgid "Adjust the settings of the selected printer" |
---|
337 | msgstr "" |
---|
338 | |
---|
339 | #: libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:150 |
---|
340 | #, fuzzy |
---|
341 | msgid "Pr_inter:" |
---|
342 | msgstr "Çapedici:" |
---|
343 | |
---|
344 | #: libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:159 |
---|
345 | #, fuzzy |
---|
346 | msgid "_Settings:" |
---|
347 | msgstr "Qurğular:" |
---|
348 | |
---|
349 | #: libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:168 |
---|
350 | #, fuzzy |
---|
351 | msgid "_Location:" |
---|
352 | msgstr "Yer:" |
---|
353 | |
---|
354 | #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:128 |
---|
355 | #, fuzzy |
---|
356 | msgid "Text" |
---|
357 | msgstr "Sonrakı" |
---|
358 | |
---|
359 | #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:129 |
---|
360 | msgid "Text to render" |
---|
361 | msgstr "" |
---|
362 | |
---|
363 | #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:148 |
---|
364 | #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:149 |
---|
365 | msgid "Glyphlist" |
---|
366 | msgstr "" |
---|
367 | |
---|
368 | #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:155 |
---|
369 | #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:163 |
---|
370 | msgid "Color" |
---|
371 | msgstr "" |
---|
372 | |
---|
373 | #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:156 |
---|
374 | msgid "Text color, as string" |
---|
375 | msgstr "" |
---|
376 | |
---|
377 | #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:164 |
---|
378 | msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer" |
---|
379 | msgstr "" |
---|
380 | |
---|
381 | #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:171 |
---|
382 | msgid "Font" |
---|
383 | msgstr "" |
---|
384 | |
---|
385 | #: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:172 |
---|
386 | msgid "Font as a GnomeFont struct" |
---|
387 | msgstr "" |
---|
388 | |
---|
389 | #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:179 |
---|
390 | #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:229 |
---|
391 | #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:247 |
---|
392 | msgid "No options are defined" |
---|
393 | msgstr "" |
---|
394 | |
---|
395 | #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:156 |
---|
396 | #, fuzzy |
---|
397 | msgid "No printers could be loaded" |
---|
398 | msgstr "Heç çapedici seçili deyil" |
---|
399 | |
---|
400 | #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:180 |
---|
401 | msgid "No printer selected" |
---|
402 | msgstr "Heç çapedici seçili deyil" |
---|
403 | |
---|
404 | #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:191 |
---|
405 | msgid "No settings available" |
---|
406 | msgstr "Heç qurğu mövcud deyil" |
---|
407 | |
---|
408 | #: libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:234 |
---|
409 | msgid "Add new settings" |
---|
410 | msgstr "Yeni qurğular əlavə et" |
---|
411 | |
---|
412 | #~ msgid "Select Printer" |
---|
413 | #~ msgstr "Çapedici Seçin" |
---|
414 | |
---|
415 | #~ msgid "Portrait" |
---|
416 | #~ msgstr "Portret" |
---|
417 | |
---|
418 | #~ msgid "Landscape" |
---|
419 | #~ msgstr "Mənzərə" |
---|
420 | |
---|
421 | #~ msgid "Rotate 180" |
---|
422 | #~ msgstr "180 dərəcə Döndər" |
---|
423 | |
---|
424 | #~ msgid "Manage printers" |
---|
425 | #~ msgstr "Çapediciləri idarə et" |
---|
426 | |
---|
427 | #~ msgid "Add new printer" |
---|
428 | #~ msgstr "Yeni çapedici əlavə et" |
---|
429 | |
---|
430 | #, fuzzy |
---|
431 | #~ msgid "Default printer" |
---|
432 | #~ msgstr "Əsas xətt çapedicisi" |
---|
433 | |
---|
434 | #, fuzzy |
---|
435 | #~ msgid "P_rinter" |
---|
436 | #~ msgstr "Çapedici" |
---|
437 | |
---|
438 | #, fuzzy |
---|
439 | #~ msgid "Select printer model" |
---|
440 | #~ msgstr "Çapedici Seçin" |
---|
441 | |
---|
442 | #, fuzzy |
---|
443 | #~ msgid "Add printer" |
---|
444 | #~ msgstr "Yeni çapedici əlavə et" |
---|
445 | |
---|
446 | #, fuzzy |
---|
447 | #~ msgid "My App Print Preview" |
---|
448 | #~ msgstr "Gnome Çap Nümayişi" |
---|
449 | |
---|
450 | #~ msgid "PATH" |
---|
451 | #~ msgstr "Cığır" |
---|
452 | |
---|
453 | #, fuzzy |
---|
454 | #~ msgid "Bring up print dialog" |
---|
455 | #~ msgstr "Gnome Çap Nümayişi" |
---|
456 | |
---|
457 | #, fuzzy |
---|
458 | #~ msgid "Use GnomePrintMasterPreview" |
---|
459 | #~ msgstr "Gnome Çap Nümayişi" |
---|
460 | |
---|
461 | #, fuzzy |
---|
462 | #~ msgid "Print text file" |
---|
463 | #~ msgstr "Cari faylı çap edər" |
---|
464 | |
---|
465 | #~ msgid "Printer default location" |
---|
466 | #~ msgstr "Çapedicinin əsas yeri" |
---|
467 | |
---|
468 | #~ msgid "Print" |
---|
469 | #~ msgstr "Çap Et" |
---|
470 | |
---|
471 | #~ msgid "from:" |
---|
472 | #~ msgstr "göndərən:" |
---|
473 | |
---|
474 | #~ msgid "to:" |
---|
475 | #~ msgstr "göndərilən:" |
---|
476 | |
---|
477 | #, fuzzy |
---|
478 | #~ msgid "Fit to Page" |
---|
479 | #~ msgstr "_İlk səhifə" |
---|
480 | |
---|
481 | #~ msgid "Line printer: %s" |
---|
482 | #~ msgstr "Xətt çapedicisi: %s" |
---|
483 | |
---|
484 | #~ msgid "f_rom:" |
---|
485 | #~ msgstr "gö_ndərən:" |
---|
486 | |
---|
487 | #~ msgid "_to:" |
---|
488 | #~ msgstr "göndə_rilən:" |
---|
489 | |
---|
490 | #~ msgid "_Previous page" |
---|
491 | #~ msgstr "Ə_vvəlki səhifə" |
---|
492 | |
---|
493 | #~ msgid "_Next page" |
---|
494 | #~ msgstr "_Sonrakı səhifə" |
---|
495 | |
---|
496 | #~ msgid "_Last page" |
---|
497 | #~ msgstr "_Axırıncı səhifə" |
---|
498 | |
---|
499 | #~ msgid "Zoom _in" |
---|
500 | #~ msgstr "_Yaxınlaşdır" |
---|
501 | |
---|
502 | #~ msgid "Zoom _out" |
---|
503 | #~ msgstr "Uzaqlaşdır" |
---|
504 | |
---|
505 | #~ msgid "Zooms out" |
---|
506 | #~ msgstr "Uzaqlaşdırar" |
---|
507 | |
---|
508 | #~ msgid "_View" |
---|
509 | #~ msgstr "_Görünüş" |
---|
510 | |
---|
511 | #~ msgid "First" |
---|
512 | #~ msgstr "İlk" |
---|
513 | |
---|
514 | #~ msgid "Back" |
---|
515 | #~ msgstr "Arxaya" |
---|
516 | |
---|
517 | #~ msgid "Last" |
---|
518 | #~ msgstr "Axırıncı" |
---|
519 | |
---|
520 | #~ msgid "Zoom in" |
---|
521 | #~ msgstr "Yaxınlaşdır" |
---|
522 | |
---|
523 | #~ msgid "Zoom out" |
---|
524 | #~ msgstr "Uzaqlaşdır" |
---|
525 | |
---|
526 | #~ msgid "Fit" |
---|
527 | #~ msgstr "Sığışdır" |
---|
528 | |
---|
529 | #~ msgid "Fit Wide" |
---|
530 | #~ msgstr "Enini Sığışdır" |
---|
531 | |
---|
532 | #~ msgid "Zooms to fit the width of the page" |
---|
533 | #~ msgstr "Səhifənin enini sığışdırar" |
---|
534 | |
---|
535 | #~ msgid "Fit Tall" |
---|
536 | #~ msgstr "Hündürlüyü sığışdır" |
---|
537 | |
---|
538 | #~ msgid "Zooms to fit the height of the page" |
---|
539 | #~ msgstr "Səhifənin hündürlüyünü sığışdırar" |
---|