1 | # translation of libwnck.HEAD.po to Macedonian |
---|
2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
3 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
4 | # Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002 |
---|
5 | # |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: libwnck.HEAD\n" |
---|
9 | "POT-Creation-Date: 2003-02-05 23:57-0500\n" |
---|
10 | "PO-Revision-Date: 2002-12-15 22:51+0100\n" |
---|
11 | "Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n" |
---|
12 | "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n" |
---|
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
16 | "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" |
---|
17 | |
---|
18 | #: libwnck/application.c:25 |
---|
19 | msgid "untitled application" |
---|
20 | msgstr "Апликација без наслов" |
---|
21 | |
---|
22 | #: libwnck/pager-accessible.c:317 |
---|
23 | msgid "Workspace Switcher" |
---|
24 | msgstr "Менувач на Работно Место" |
---|
25 | |
---|
26 | #: libwnck/pager-accessible.c:328 |
---|
27 | msgid "Tool to switch between workspaces" |
---|
28 | msgstr "Алатка за менување на работно место" |
---|
29 | |
---|
30 | #: libwnck/pager-accessible.c:432 |
---|
31 | #, c-format |
---|
32 | msgid "Click this to switch to workspace %s" |
---|
33 | msgstr "Кликни го ова за да го смениш работното место %s" |
---|
34 | |
---|
35 | #: libwnck/window-action-menu.c:191 |
---|
36 | msgid "Un_minimize" |
---|
37 | msgstr "Врати_минимизирано" |
---|
38 | |
---|
39 | #: libwnck/window-action-menu.c:198 |
---|
40 | msgid "_Minimize" |
---|
41 | msgstr "_Минимизирај" |
---|
42 | |
---|
43 | #: libwnck/window-action-menu.c:206 |
---|
44 | msgid "_Unmaximize" |
---|
45 | msgstr "_Врати Максимизирано" |
---|
46 | |
---|
47 | #: libwnck/window-action-menu.c:213 |
---|
48 | msgid "Ma_ximize" |
---|
49 | msgstr "Ма_ксимизирај" |
---|
50 | |
---|
51 | #: libwnck/window-action-menu.c:221 |
---|
52 | msgid "_Unroll" |
---|
53 | msgstr "_Одвиткај" |
---|
54 | |
---|
55 | #: libwnck/window-action-menu.c:228 |
---|
56 | msgid "Roll _Up" |
---|
57 | msgstr "_Завиткај" |
---|
58 | |
---|
59 | #: libwnck/window-action-menu.c:236 |
---|
60 | msgid "Only on _This Workspace" |
---|
61 | msgstr "Само на _Овој Работен простор" |
---|
62 | |
---|
63 | #: libwnck/window-action-menu.c:243 |
---|
64 | msgid "Put on _All Workspaces" |
---|
65 | msgstr "Стави на _Сите Работни простори" |
---|
66 | |
---|
67 | #: libwnck/window-action-menu.c:372 |
---|
68 | msgid "Mo_ve" |
---|
69 | msgstr "По_мести" |
---|
70 | |
---|
71 | #: libwnck/window-action-menu.c:379 |
---|
72 | msgid "_Resize" |
---|
73 | msgstr "_Промени Големина" |
---|
74 | |
---|
75 | #: libwnck/window-action-menu.c:392 |
---|
76 | msgid "_Close" |
---|
77 | msgstr "_Затвори" |
---|
78 | |
---|
79 | #: libwnck/window.c:29 |
---|
80 | msgid "untitled window" |
---|
81 | msgstr "прозорец без наслов" |
---|
82 | |
---|
83 | #: libwnck/workspace.c:222 |
---|
84 | #, c-format |
---|
85 | msgid "Workspace %d" |
---|
86 | msgstr "Работно Место %d" |
---|
87 | |
---|
88 | #~ msgid "U_nshade" |
---|
89 | #~ msgstr "В_рати Подигнување или Спуштање" |
---|
90 | |
---|
91 | #~ msgid "_Shade" |
---|
92 | #~ msgstr "_Подигнување и Спуштање" |
---|