source: trunk/third/yelp/po/pt.po @ 18397

Revision 18397, 7.4 KB checked in by ghudson, 22 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18396, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# yelp's Portuguese Translation
2# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: 2.0\n"
8"POT-Creation-Date: 2002-11-18 23:28+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2002-08-09 02:25+0000\n"
10"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
11"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1
17msgid "Yelp"
18msgstr "Yelp"
19
20#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
21msgid "Yelp Factory"
22msgstr "Fábrica Yelp"
23
24#: src/yelp-main.c:114
25#, c-format
26msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
27msgstr "Incapaz de activar o Yelp: '%s'"
28
29#: src/yelp-main.c:133
30msgid "Could not open new window."
31msgstr "Incapaz de abrir janela."
32
33#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
34#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
35msgid "X11"
36msgstr "X11"
37
38#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417
39msgid "OpenSSL"
40msgstr "OpenSSL"
41
42#: src/yelp-man.c:306
43msgid "Termcap"
44msgstr "Termcap"
45
46#: src/yelp-man.c:322
47msgid "Perl"
48msgstr "Perl"
49
50#: src/yelp-man.c:327
51msgid "Qt"
52msgstr "Qt"
53
54#: src/yelp-man.c:337
55msgid "TIFF"
56msgstr "TIFF"
57
58#: src/yelp-man.c:342
59msgid "PThreads"
60msgstr "PThreads"
61
62#: src/yelp-man.c:364
63msgid "System Calls"
64msgstr "Chamadas Sistema"
65
66#: src/yelp-man.c:369
67msgid "Library Functions"
68msgstr "Biblioteca Funções"
69
70#: src/yelp-man.c:374
71msgid "Kernel Routines"
72msgstr "Rotinas Kernel"
73
74#: src/yelp-man.c:429
75msgid "Applications"
76msgstr "Aplicações"
77
78#: src/yelp-man.c:434
79msgid "Development"
80msgstr "Desenvolvimento"
81
82#: src/yelp-man.c:439
83msgid "Hardware Devices"
84msgstr "Dispositivos de Equipamento"
85
86#: src/yelp-man.c:444
87msgid "Configuration Files"
88msgstr "Ficheiros de Configuração"
89
90#: src/yelp-man.c:449
91msgid "Games"
92msgstr "Jogos"
93
94#: src/yelp-man.c:454
95msgid "Overviews"
96msgstr "Resumos"
97
98#: src/yelp-man.c:459
99msgid "System Administration"
100msgstr "Administração de Sistema"
101
102#: src/yelp-view-content.c:422 src/yelp-view-index.c:498
103msgid "Section"
104msgstr "Secção"
105
106#: src/yelp-view-content.c:567 src/yelp-view-index.c:566
107msgid "Loading..."
108msgstr "A Carregar..."
109
110#: src/yelp-view-index.c:461
111msgid "Search for:"
112msgstr "Procurar por:"
113
114#. GList           *seriesids;
115#: src/yelp-view-toc.c:183
116msgid "Help Contents"
117msgstr "Conteudo Ajuda"
118
119#: src/yelp-view-toc.c:184
120msgid "GNOME - Desktop"
121msgstr "GNOME - Ambiente de Trabalho"
122
123#: src/yelp-view-toc.c:185
124msgid "Additional documents"
125msgstr "Documentos adicionais"
126
127#: src/yelp-view-toc.c:186 src/yelp-view-toc.c:511
128msgid "Manual Pages"
129msgstr "Páginas Manual"
130
131#: src/yelp-view-toc.c:187 src/yelp-view-toc.c:567
132msgid "Info Pages"
133msgstr "Páginas Info"
134
135#: src/yelp-view-toc.c:384 src/yelp-view-toc.c:568 src/yelp-view-toc.c:792
136msgid "Documents"
137msgstr "Documentos"
138
139#: src/yelp-view-toc.c:385 src/yelp-view-toc.c:512 src/yelp-view-toc.c:793
140msgid "Categories"
141msgstr "Categorias"
142
143#: src/yelp-view-toc.c:466
144msgid "Manual pages"
145msgstr "Páginas manual"
146
147#: src/yelp-view-toc.c:731
148msgid "GNOME is"
149msgstr "GNOME é"
150
151#: src/yelp-view-toc.c:732
152msgid "Free Software"
153msgstr "Aplicação Livre"
154
155#: src/yelp-view-toc.c:733
156msgid "(C)"
157msgstr "(C)"
158
159#: src/yelp-window.c:159
160msgid "/_File"
161msgstr "/_Ficheiro"
162
163#: src/yelp-window.c:160
164msgid "/File/_New window"
165msgstr "/Ficheiro/_Nova janela"
166
167#: src/yelp-window.c:161
168msgid "/File/_Close window"
169msgstr "/Ficheiro/_Fechar janela"
170
171#. {N_("/File/_Quit"),         NULL,         window_exit_cb,         0,                           "<StockItem>", GTK_STOCK_QUIT    },
172#: src/yelp-window.c:163
173msgid "/_Go"
174msgstr "/_Ir"
175
176#: src/yelp-window.c:164
177msgid "/Go/_Back"
178msgstr "/Ir/_Recuar"
179
180#: src/yelp-window.c:165
181msgid "/Go/_Forward"
182msgstr "/Ir/_Avançar"
183
184#: src/yelp-window.c:166
185msgid "/Go/_Home"
186msgstr "/Ir/_Casa"
187
188#: src/yelp-window.c:167
189msgid "/Go/_Index"
190msgstr "/Ir/Índ_ice"
191
192#: src/yelp-window.c:168
193msgid "/_Help"
194msgstr "/_Ajuda"
195
196#: src/yelp-window.c:169
197msgid "/Help/_About"
198msgstr "/Ajuda/_Sobre"
199
200#: src/yelp-window.c:227 src/yelp-window.c:429
201msgid "Help Browser"
202msgstr "Navegador de Ajuda"
203
204#: src/yelp-window.c:339
205#, c-format
206msgid "The document '%s' does not exist"
207msgstr "O documento '%s' não existe"
208
209#. Note to translators: put here your name (and address) so it
210#. * will shop up in the "about" box
211#: src/yelp-window.c:598
212msgid "translator_credits"
213msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
214
215#: src/yelp-window.c:602
216msgid "Help Browser for GNOME 2.0"
217msgstr "Navegador de Ajuda para o GNOME 2.0"
218
219#: src/yelp-window.c:657
220msgid "Back"
221msgstr "Recuar"
222
223#: src/yelp-window.c:658
224msgid "Show previous page in history"
225msgstr "Mostrar página anterior no histórico"
226
227#: src/yelp-window.c:669
228msgid "Forward"
229msgstr "Avançar"
230
231#: src/yelp-window.c:670
232msgid "Show next page in history"
233msgstr "Mostrar página seguinte no histórico"
234
235#: src/yelp-window.c:683
236msgid "Home"
237msgstr "Casa"
238
239#: src/yelp-window.c:684
240msgid "Go to home view"
241msgstr "Ir para a vista base"
242
243#: src/yelp-window.c:694
244msgid "Index"
245msgstr "Índice"
246
247#: src/yelp-window.c:695
248msgid "Search in the index"
249msgstr "Procurar no índice"
250
251#: yelp.desktop.in.h:1
252msgid "Get help with GNOME"
253msgstr "Obter ajuda sobre o GNOME"
254
255#: yelp.desktop.in.h:2
256msgid "Help"
257msgstr "Ajuda"
258
259#~ msgid ""
260#~ "Error while parsing the stylesheet, make sure you have your docbook "
261#~ "environment setup correctly."
262#~ msgstr ""
263#~ "Erro ao parsear a folha de estilos, certifique-se que tem o ambiente "
264#~ "docbook correctamente configurado."
265
266#~ msgid "Couldn't parse the document '%s'."
267#~ msgstr "Incapaz de parsear o documento '%s'."
268
269#~ msgid "Error while applying the stylesheet."
270#~ msgstr "Erro ao aplicar a folha de estilos."
271
272#~ msgid "info"
273#~ msgstr "info"
274
275#~ msgid "man"
276#~ msgstr "man"
277
278#~ msgid "Installed documents"
279#~ msgstr "Documentos instalados"
280
281#~ msgid "Start page"
282#~ msgstr "Página inicial"
283
284#~ msgid "Scrollkeeper docs for category"
285#~ msgstr "Docs Scrollkeeper para categoria"
286
287#~ msgid "/File/_Quit"
288#~ msgstr "/Ficheiro/_Sair"
289
290#~ msgid "Important documents"
291#~ msgstr "Documentos importantes"
292
293#~ msgid "Manual pages for section"
294#~ msgstr "Páginas manual para secção"
295
296#~ msgid "Man page sections"
297#~ msgstr "Secções páginas manual"
298
299#~ msgid "Go back in the history list"
300#~ msgstr "Ir atrás na lista de histórico"
301
302#~ msgid "Go forth in the history list"
303#~ msgstr "Ir para a frente na lista de histórico"
304
305#~ msgid "Overview of contents"
306#~ msgstr "Resumo dos conteudos"
307
308#~ msgid "Search for a phrase in the document"
309#~ msgstr "Procurar uma frase no documento"
310
311#~ msgid "Enter phrase to search for in all documents"
312#~ msgstr "Introduza uma frase a procurar em todos os documentos"
313
314#~ msgid ""
315#~ "<html><head><title>This is Yelp, a help browser for GNOME 2.0</title></"
316#~ "head><body bgcolor=\"white\"><h3>Welcome to Yelp!</h3>This is to be a "
317#~ "help browser for GNOME 2.0 written by Mikael Hallendal.<br><br>Please "
318#~ "read the README and TODO<br></body></html>"
319#~ msgstr ""
320#~ "<html><head><title>Este é o Yelp, um navegador da ajuda para o GNOME 2.0</"
321#~ "title></head><body bgcolor=\"white\"><h3>Bem vindo ao Yelp!</h3>Este vai "
322#~ "ser um navegador de ajuda para o GNOME 2.0 escrito pelo Mikael Hallendal."
323#~ "<br><br>Por favor leia o LEIA-ME (README) e A-FAZER (TODO)<br></body></"
324#~ "html>"
325
326#~ msgid "GNOME Helpbrowser"
327#~ msgstr "Navegador de Ajuda GNOME"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.