1 | # Swedish messages for Yelp. |
---|
2 | # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2001. |
---|
4 | # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002. |
---|
5 | # |
---|
6 | # $Id: sv.po,v 1.1.1.1 2003-01-05 00:25:03 ghudson Exp $ |
---|
7 | # |
---|
8 | msgid "" |
---|
9 | msgstr "" |
---|
10 | "Project-Id-Version: yelp\n" |
---|
11 | "POT-Creation-Date: 2002-11-18 23:28+0100\n" |
---|
12 | "PO-Revision-Date: 2002-06-28 11:35+0200\n" |
---|
13 | "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" |
---|
14 | "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" |
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
18 | |
---|
19 | #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 |
---|
20 | msgid "Yelp" |
---|
21 | msgstr "Yelp" |
---|
22 | |
---|
23 | #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 |
---|
24 | msgid "Yelp Factory" |
---|
25 | msgstr "Yelp-fabrik" |
---|
26 | |
---|
27 | #: src/yelp-main.c:114 |
---|
28 | #, c-format |
---|
29 | msgid "Could not activate Yelp: '%s'" |
---|
30 | msgstr "Kunde inte aktivera Yelp: \"%s\"" |
---|
31 | |
---|
32 | #: src/yelp-main.c:133 |
---|
33 | msgid "Could not open new window." |
---|
34 | msgstr "Kunde inte öppna nytt fönster." |
---|
35 | |
---|
36 | #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 |
---|
37 | #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 |
---|
38 | msgid "X11" |
---|
39 | msgstr "X11" |
---|
40 | |
---|
41 | #: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417 |
---|
42 | msgid "OpenSSL" |
---|
43 | msgstr "OpenSSL" |
---|
44 | |
---|
45 | #: src/yelp-man.c:306 |
---|
46 | msgid "Termcap" |
---|
47 | msgstr "Termcap" |
---|
48 | |
---|
49 | #: src/yelp-man.c:322 |
---|
50 | msgid "Perl" |
---|
51 | msgstr "Perl" |
---|
52 | |
---|
53 | #: src/yelp-man.c:327 |
---|
54 | msgid "Qt" |
---|
55 | msgstr "Qt" |
---|
56 | |
---|
57 | #: src/yelp-man.c:337 |
---|
58 | msgid "TIFF" |
---|
59 | msgstr "TIFF" |
---|
60 | |
---|
61 | #: src/yelp-man.c:342 |
---|
62 | msgid "PThreads" |
---|
63 | msgstr "PThreads" |
---|
64 | |
---|
65 | #: src/yelp-man.c:364 |
---|
66 | msgid "System Calls" |
---|
67 | msgstr "Systemanrop" |
---|
68 | |
---|
69 | #: src/yelp-man.c:369 |
---|
70 | msgid "Library Functions" |
---|
71 | msgstr "Biblioteksfunktioner" |
---|
72 | |
---|
73 | #: src/yelp-man.c:374 |
---|
74 | msgid "Kernel Routines" |
---|
75 | msgstr "Kärnrutiner" |
---|
76 | |
---|
77 | #: src/yelp-man.c:429 |
---|
78 | msgid "Applications" |
---|
79 | msgstr "Program" |
---|
80 | |
---|
81 | #: src/yelp-man.c:434 |
---|
82 | msgid "Development" |
---|
83 | msgstr "Utveckling" |
---|
84 | |
---|
85 | #: src/yelp-man.c:439 |
---|
86 | msgid "Hardware Devices" |
---|
87 | msgstr "Hårdvaruenheter" |
---|
88 | |
---|
89 | #: src/yelp-man.c:444 |
---|
90 | msgid "Configuration Files" |
---|
91 | msgstr "Konfigurationsfiler" |
---|
92 | |
---|
93 | #: src/yelp-man.c:449 |
---|
94 | msgid "Games" |
---|
95 | msgstr "Spel" |
---|
96 | |
---|
97 | #: src/yelp-man.c:454 |
---|
98 | msgid "Overviews" |
---|
99 | msgstr "Översikter" |
---|
100 | |
---|
101 | #: src/yelp-man.c:459 |
---|
102 | msgid "System Administration" |
---|
103 | msgstr "Systemadministration" |
---|
104 | |
---|
105 | #: src/yelp-view-content.c:422 src/yelp-view-index.c:498 |
---|
106 | msgid "Section" |
---|
107 | msgstr "Avdelning" |
---|
108 | |
---|
109 | #: src/yelp-view-content.c:567 src/yelp-view-index.c:566 |
---|
110 | msgid "Loading..." |
---|
111 | msgstr "Läser in..." |
---|
112 | |
---|
113 | #: src/yelp-view-index.c:461 |
---|
114 | msgid "Search for:" |
---|
115 | msgstr "Sök efter:" |
---|
116 | |
---|
117 | #. GList *seriesids; |
---|
118 | #: src/yelp-view-toc.c:183 |
---|
119 | msgid "Help Contents" |
---|
120 | msgstr "Hjälpinnehåll" |
---|
121 | |
---|
122 | #: src/yelp-view-toc.c:184 |
---|
123 | msgid "GNOME - Desktop" |
---|
124 | msgstr "GNOME - Skrivbord" |
---|
125 | |
---|
126 | #: src/yelp-view-toc.c:185 |
---|
127 | msgid "Additional documents" |
---|
128 | msgstr "Ytterligare dokument" |
---|
129 | |
---|
130 | #: src/yelp-view-toc.c:186 src/yelp-view-toc.c:511 |
---|
131 | msgid "Manual Pages" |
---|
132 | msgstr "Manualsidor" |
---|
133 | |
---|
134 | #: src/yelp-view-toc.c:187 src/yelp-view-toc.c:567 |
---|
135 | msgid "Info Pages" |
---|
136 | msgstr "Infosidor" |
---|
137 | |
---|
138 | #: src/yelp-view-toc.c:384 src/yelp-view-toc.c:568 src/yelp-view-toc.c:792 |
---|
139 | msgid "Documents" |
---|
140 | msgstr "Dokument" |
---|
141 | |
---|
142 | #: src/yelp-view-toc.c:385 src/yelp-view-toc.c:512 src/yelp-view-toc.c:793 |
---|
143 | msgid "Categories" |
---|
144 | msgstr "Kategorier" |
---|
145 | |
---|
146 | #: src/yelp-view-toc.c:466 |
---|
147 | msgid "Manual pages" |
---|
148 | msgstr "Manualsidor" |
---|
149 | |
---|
150 | #: src/yelp-view-toc.c:731 |
---|
151 | msgid "GNOME is" |
---|
152 | msgstr "GNOME är" |
---|
153 | |
---|
154 | #: src/yelp-view-toc.c:732 |
---|
155 | msgid "Free Software" |
---|
156 | msgstr "fri programvara" |
---|
157 | |
---|
158 | #: src/yelp-view-toc.c:733 |
---|
159 | msgid "(C)" |
---|
160 | msgstr "©" |
---|
161 | |
---|
162 | #: src/yelp-window.c:159 |
---|
163 | msgid "/_File" |
---|
164 | msgstr "/_Arkiv" |
---|
165 | |
---|
166 | #: src/yelp-window.c:160 |
---|
167 | msgid "/File/_New window" |
---|
168 | msgstr "/Arkiv/_Nytt fönster" |
---|
169 | |
---|
170 | #: src/yelp-window.c:161 |
---|
171 | msgid "/File/_Close window" |
---|
172 | msgstr "/Arkiv/_Stäng fönster" |
---|
173 | |
---|
174 | #. {N_("/File/_Quit"), NULL, window_exit_cb, 0, "<StockItem>", GTK_STOCK_QUIT }, |
---|
175 | #: src/yelp-window.c:163 |
---|
176 | msgid "/_Go" |
---|
177 | msgstr "/_Gå" |
---|
178 | |
---|
179 | #: src/yelp-window.c:164 |
---|
180 | msgid "/Go/_Back" |
---|
181 | msgstr "/Gå/_Bakåt" |
---|
182 | |
---|
183 | #: src/yelp-window.c:165 |
---|
184 | msgid "/Go/_Forward" |
---|
185 | msgstr "/Gå/_Framåt" |
---|
186 | |
---|
187 | #: src/yelp-window.c:166 |
---|
188 | msgid "/Go/_Home" |
---|
189 | msgstr "/Gå/_Hem" |
---|
190 | |
---|
191 | #: src/yelp-window.c:167 |
---|
192 | msgid "/Go/_Index" |
---|
193 | msgstr "/Gå/_Index" |
---|
194 | |
---|
195 | #: src/yelp-window.c:168 |
---|
196 | msgid "/_Help" |
---|
197 | msgstr "/_Hjälp" |
---|
198 | |
---|
199 | #: src/yelp-window.c:169 |
---|
200 | msgid "/Help/_About" |
---|
201 | msgstr "/Hjälp/_Om" |
---|
202 | |
---|
203 | #: src/yelp-window.c:227 src/yelp-window.c:429 |
---|
204 | msgid "Help Browser" |
---|
205 | msgstr "Hjälpvisare" |
---|
206 | |
---|
207 | #: src/yelp-window.c:339 |
---|
208 | #, c-format |
---|
209 | msgid "The document '%s' does not exist" |
---|
210 | msgstr "Dokumentet \"%s\" finns inte" |
---|
211 | |
---|
212 | #. Note to translators: put here your name (and address) so it |
---|
213 | #. * will shop up in the "about" box |
---|
214 | #: src/yelp-window.c:598 |
---|
215 | msgid "translator_credits" |
---|
216 | msgstr "" |
---|
217 | "Christian Rose\n" |
---|
218 | "Richard Hult\n" |
---|
219 | "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" |
---|
220 | |
---|
221 | #: src/yelp-window.c:602 |
---|
222 | msgid "Help Browser for GNOME 2.0" |
---|
223 | msgstr "Hjälpvisare för GNOME 2.0" |
---|
224 | |
---|
225 | #: src/yelp-window.c:657 |
---|
226 | msgid "Back" |
---|
227 | msgstr "Bakåt" |
---|
228 | |
---|
229 | #: src/yelp-window.c:658 |
---|
230 | msgid "Show previous page in history" |
---|
231 | msgstr "Visa föregående sida i historiken" |
---|
232 | |
---|
233 | #: src/yelp-window.c:669 |
---|
234 | msgid "Forward" |
---|
235 | msgstr "Framåt" |
---|
236 | |
---|
237 | #: src/yelp-window.c:670 |
---|
238 | msgid "Show next page in history" |
---|
239 | msgstr "Visa nästa sida i historiken" |
---|
240 | |
---|
241 | #: src/yelp-window.c:683 |
---|
242 | msgid "Home" |
---|
243 | msgstr "Hem" |
---|
244 | |
---|
245 | #: src/yelp-window.c:684 |
---|
246 | msgid "Go to home view" |
---|
247 | msgstr "Gå till hemvyn" |
---|
248 | |
---|
249 | #: src/yelp-window.c:694 |
---|
250 | msgid "Index" |
---|
251 | msgstr "Index" |
---|
252 | |
---|
253 | #: src/yelp-window.c:695 |
---|
254 | msgid "Search in the index" |
---|
255 | msgstr "Sök i indexet" |
---|
256 | |
---|
257 | #: yelp.desktop.in.h:1 |
---|
258 | msgid "Get help with GNOME" |
---|
259 | msgstr "Få hjälp med GNOME" |
---|
260 | |
---|
261 | #: yelp.desktop.in.h:2 |
---|
262 | msgid "Help" |
---|
263 | msgstr "Hjälp" |
---|
264 | |
---|
265 | #~ msgid "" |
---|
266 | #~ "Error while parsing the stylesheet, make sure you have your docbook " |
---|
267 | #~ "environment setup correctly." |
---|
268 | #~ msgstr "" |
---|
269 | #~ "Fel vid tolkningen av stilmallen, försäkra dig om att din docbook-miljö " |
---|
270 | #~ "är korrekt installerad." |
---|
271 | |
---|
272 | #~ msgid "Couldn't parse the document '%s'." |
---|
273 | #~ msgstr "Kunde inte tolka dokumentet \"%s\"." |
---|
274 | |
---|
275 | #~ msgid "Error while applying the stylesheet." |
---|
276 | #~ msgstr "Fel vid applicering av stilmallen." |
---|
277 | |
---|
278 | #~ msgid "info" |
---|
279 | #~ msgstr "info" |
---|
280 | |
---|
281 | #~ msgid "man" |
---|
282 | #~ msgstr "man" |
---|
283 | |
---|
284 | #~ msgid "Failed to open document '%s'" |
---|
285 | #~ msgstr "Misslyckades med att öppna dokumentet \"%s\"" |
---|
286 | |
---|
287 | #~ msgid "Installed documents" |
---|
288 | #~ msgstr "Installerade dokument" |
---|
289 | |
---|
290 | #~ msgid "Start page" |
---|
291 | #~ msgstr "Startsida" |
---|
292 | |
---|
293 | #~ msgid "Contents" |
---|
294 | #~ msgstr "Innehåll" |
---|
295 | |
---|
296 | #~ msgid "Scrollkeeper docs for category" |
---|
297 | #~ msgstr "Scrollkeeper-dokument för kategorin" |
---|
298 | |
---|
299 | #~ msgid "/File/_Quit" |
---|
300 | #~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta" |
---|
301 | |
---|
302 | #~ msgid "Search for a phrase in the document" |
---|
303 | #~ msgstr "Sök efter text i dokumentet" |
---|
304 | |
---|
305 | #~ msgid "Help on " |
---|
306 | #~ msgstr "Hjälp med " |
---|
307 | |
---|
308 | #~ msgid "Enter phrase to search for in all documents" |
---|
309 | #~ msgstr "Ange text att söka efter i alla dokument" |
---|
310 | |
---|
311 | #~ msgid "<a href=\"toc:man\">Manual pages</a>: " |
---|
312 | #~ msgstr "<a href=\"toc:man\">Manualsidor</a>: " |
---|
313 | |
---|
314 | #~ msgid "Manual page sections" |
---|
315 | #~ msgstr "Manualsideavdelningar" |
---|
316 | |
---|
317 | #~ msgid "Go back in the history list" |
---|
318 | #~ msgstr "Gå bakåt i historiklistan" |
---|
319 | |
---|
320 | #~ msgid "Go forth in the history list" |
---|
321 | #~ msgstr "Gå framåt i historiklistan" |
---|
322 | |
---|
323 | #~ msgid "Overview of contents" |
---|
324 | #~ msgstr "Innehållsöversikt" |
---|
325 | |
---|
326 | #~ msgid "Important documents" |
---|
327 | #~ msgstr "Viktiga dokument" |
---|
328 | |
---|
329 | #~ msgid "Manual pages for section" |
---|
330 | #~ msgstr "Manualsidor för avdelning" |
---|
331 | |
---|
332 | #~ msgid "GNOME Helpbrowser" |
---|
333 | #~ msgstr "GNOME-hjälpvisare" |
---|
334 | |
---|
335 | #~ msgid "TreeModelFilter model" |
---|
336 | #~ msgstr "TreeModelFilter-modell" |
---|
337 | |
---|
338 | #~ msgid "The model for the TreeModelFilter to filter" |
---|
339 | #~ msgstr "Modellen för TreeModelFilter att filtrera" |
---|
340 | |
---|
341 | #~ msgid "Yelp: GNOME Help Browser" |
---|
342 | #~ msgstr "Yelp: GNOME-hjälpvisare" |
---|
343 | |
---|
344 | #~ msgid "Usage '%s uri'\n" |
---|
345 | #~ msgstr "Användning \"%s uri\"\n" |
---|
346 | |
---|
347 | #~ msgid "Transformed URI: %s\n" |
---|
348 | #~ msgstr "Omvandlad URI: %s\n" |
---|
349 | |
---|
350 | #~ msgid "File not found: %s\n" |
---|
351 | #~ msgstr "Filen kunde inte hittas: %s\n" |
---|
352 | |
---|
353 | #~ msgid "Invalid URI: %s\n" |
---|
354 | #~ msgstr "Ogiltig URI: %s\n" |
---|