1 | # Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc. |
---|
2 | # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- |
---|
3 | # Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl |
---|
4 | # (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło) |
---|
5 | # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz |
---|
6 | # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres: |
---|
7 | # translators@gnome.pl |
---|
8 | # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- |
---|
9 | msgid "" |
---|
10 | msgstr "" |
---|
11 | "Project-Id-Version: libwnck\n" |
---|
12 | "POT-Creation-Date: 2003-01-20 22:11-0500\n" |
---|
13 | "PO-Revision-Date: 2003-01-02 02:12+0100\n" |
---|
14 | "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" |
---|
15 | "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" |
---|
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
19 | |
---|
20 | #: libwnck/application.c:25 |
---|
21 | msgid "untitled application" |
---|
22 | msgstr "aplikacja bez nazwy" |
---|
23 | |
---|
24 | #: libwnck/pager-accessible.c:317 |
---|
25 | msgid "Workspace Switcher" |
---|
26 | msgstr "Przełącznik obszarów roboczych" |
---|
27 | |
---|
28 | #: libwnck/pager-accessible.c:328 |
---|
29 | msgid "Tool to switch between workspaces" |
---|
30 | msgstr "Narzędzie do przełączania obszarów roboczych" |
---|
31 | |
---|
32 | #: libwnck/pager-accessible.c:432 |
---|
33 | #, c-format |
---|
34 | msgid "Click this to switch to workspace %s" |
---|
35 | msgstr "Kliknij tutaj, aby przełączyć na obszar roboczy %s" |
---|
36 | |
---|
37 | #: libwnck/window-action-menu.c:191 |
---|
38 | msgid "Un_minimize" |
---|
39 | msgstr "Cofnij m_inimalizację" |
---|
40 | |
---|
41 | #: libwnck/window-action-menu.c:198 |
---|
42 | msgid "_Minimize" |
---|
43 | msgstr "Zm_inimalizuj" |
---|
44 | |
---|
45 | #: libwnck/window-action-menu.c:206 |
---|
46 | msgid "_Unmaximize" |
---|
47 | msgstr "Cofnij m_aksymalizację" |
---|
48 | |
---|
49 | #: libwnck/window-action-menu.c:213 |
---|
50 | msgid "Ma_ximize" |
---|
51 | msgstr "Zm_aksymalizuj" |
---|
52 | |
---|
53 | #: libwnck/window-action-menu.c:221 |
---|
54 | msgid "_Unroll" |
---|
55 | msgstr "Roz_wiń" |
---|
56 | |
---|
57 | #: libwnck/window-action-menu.c:228 |
---|
58 | msgid "Roll _Up" |
---|
59 | msgstr "Z_wiń" |
---|
60 | |
---|
61 | #: libwnck/window-action-menu.c:236 |
---|
62 | msgid "Only on _This Workspace" |
---|
63 | msgstr "Tylko na tym _obszarze roboczym" |
---|
64 | |
---|
65 | #: libwnck/window-action-menu.c:243 |
---|
66 | msgid "Put on _All Workspaces" |
---|
67 | msgstr "Na wszystkich _obszarach roboczych" |
---|
68 | |
---|
69 | #: libwnck/window-action-menu.c:372 |
---|
70 | msgid "Mo_ve" |
---|
71 | msgstr "Prze_nieś" |
---|
72 | |
---|
73 | #: libwnck/window-action-menu.c:379 |
---|
74 | msgid "_Resize" |
---|
75 | msgstr "Zmień _rozmiar" |
---|
76 | |
---|
77 | #: libwnck/window-action-menu.c:392 |
---|
78 | msgid "_Close" |
---|
79 | msgstr "Za_mknij" |
---|
80 | |
---|
81 | #: libwnck/window.c:29 |
---|
82 | msgid "untitled window" |
---|
83 | msgstr "okno bez tytułu" |
---|
84 | |
---|
85 | #: libwnck/workspace.c:222 |
---|
86 | #, c-format |
---|
87 | msgid "Workspace %d" |
---|
88 | msgstr "Obszar %d" |
---|
89 | |
---|
90 | #~ msgid "U_nshade" |
---|
91 | #~ msgstr "Roz_wiń" |
---|
92 | |
---|
93 | #~ msgid "_Shade" |
---|
94 | #~ msgstr "Z_wiń" |
---|