[18331] | 1 | # Translation into the walloon language. |
---|
| 2 | # |
---|
| 3 | # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des |
---|
[18593] | 4 | # ôtes libes programes) sicrijhoz mu a l' adresse emile |
---|
[18331] | 5 | # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé. |
---|
| 6 | # |
---|
| 7 | # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. |
---|
| 8 | # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999-2002 |
---|
| 9 | # Lucyin Mahin, 2000 |
---|
| 10 | # Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 2001 |
---|
| 11 | # |
---|
| 12 | msgid "" |
---|
| 13 | msgstr "" |
---|
| 14 | "Project-Id-Version: libwnck 1.0.1\n" |
---|
[18593] | 15 | "POT-Creation-Date: 2003-01-20 22:11-0500\n" |
---|
| 16 | "PO-Revision-Date: 2002-12-29 15:08+0100\n" |
---|
[18331] | 17 | "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" |
---|
| 18 | "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" |
---|
| 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 22 | |
---|
| 23 | #: libwnck/application.c:25 |
---|
| 24 | msgid "untitled application" |
---|
| 25 | msgstr "programe sins tite" |
---|
| 26 | |
---|
| 27 | #: libwnck/pager-accessible.c:317 |
---|
| 28 | msgid "Workspace Switcher" |
---|
| 29 | msgstr "Discandjeu di scribannes" |
---|
| 30 | |
---|
| 31 | #: libwnck/pager-accessible.c:328 |
---|
| 32 | msgid "Tool to switch between workspaces" |
---|
| 33 | msgstr "Usteye po discandjî d' on scribanne a l' ôte" |
---|
| 34 | |
---|
| 35 | #: libwnck/pager-accessible.c:432 |
---|
| 36 | #, c-format |
---|
| 37 | msgid "Click this to switch to workspace %s" |
---|
| 38 | msgstr "Clitchîz çouchal po potchî å scribanne %s" |
---|
| 39 | |
---|
[18593] | 40 | #: libwnck/window-action-menu.c:191 |
---|
[18331] | 41 | msgid "Un_minimize" |
---|
| 42 | msgstr "_Rivni come divant" |
---|
| 43 | |
---|
[18593] | 44 | #: libwnck/window-action-menu.c:198 |
---|
[18331] | 45 | msgid "_Minimize" |
---|
| 46 | msgstr "Å pus _ptit" |
---|
| 47 | |
---|
[18593] | 48 | #: libwnck/window-action-menu.c:206 |
---|
[18331] | 49 | msgid "_Unmaximize" |
---|
| 50 | msgstr "_Rivni come divant" |
---|
| 51 | |
---|
[18593] | 52 | #: libwnck/window-action-menu.c:213 |
---|
[18331] | 53 | msgid "Ma_ximize" |
---|
| 54 | msgstr "Å pus _grand" |
---|
| 55 | |
---|
[18593] | 56 | #: libwnck/window-action-menu.c:221 |
---|
| 57 | msgid "_Unroll" |
---|
[18331] | 58 | msgstr "_Disrôler" |
---|
| 59 | |
---|
[18593] | 60 | #: libwnck/window-action-menu.c:228 |
---|
| 61 | msgid "Roll _Up" |
---|
[18331] | 62 | msgstr "_Erôler" |
---|
| 63 | |
---|
[18593] | 64 | #: libwnck/window-action-menu.c:236 |
---|
| 65 | msgid "Only on _This Workspace" |
---|
| 66 | msgstr "Seulmint dins _ci scribanne chal" |
---|
[18331] | 67 | |
---|
[18593] | 68 | #: libwnck/window-action-menu.c:243 |
---|
| 69 | msgid "Put on _All Workspaces" |
---|
| 70 | msgstr "Mete so _tos les scribannes" |
---|
| 71 | |
---|
| 72 | #: libwnck/window-action-menu.c:372 |
---|
[18331] | 73 | msgid "Mo_ve" |
---|
| 74 | msgstr "_Bodjî" |
---|
| 75 | |
---|
[18593] | 76 | #: libwnck/window-action-menu.c:379 |
---|
[18331] | 77 | msgid "_Resize" |
---|
| 78 | msgstr "Candjî di _grandeu" |
---|
| 79 | |
---|
[18593] | 80 | #: libwnck/window-action-menu.c:392 |
---|
| 81 | msgid "_Close" |
---|
| 82 | msgstr "_Clôre" |
---|
| 83 | |
---|
[18331] | 84 | #: libwnck/window.c:29 |
---|
| 85 | msgid "untitled window" |
---|
| 86 | msgstr "purnea sins tite" |
---|
| 87 | |
---|
[18593] | 88 | #: libwnck/workspace.c:222 |
---|
[18331] | 89 | #, c-format |
---|
| 90 | msgid "Workspace %d" |
---|
| 91 | msgstr "Sicribanne %d" |
---|