[18331] | 1 | # Bulgarian translation for libwnck. |
---|
| 2 | # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. |
---|
| 3 | # Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002. |
---|
| 4 | # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002 |
---|
| 5 | # |
---|
| 6 | msgid "" |
---|
| 7 | msgstr "" |
---|
| 8 | "Project-Id-Version: libwnck\n" |
---|
[18593] | 9 | "POT-Creation-Date: 2003-01-20 22:11-0500\n" |
---|
| 10 | "PO-Revision-Date: 2002-11-25 18:36+0200\n" |
---|
| 11 | "Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@web.bg>\n" |
---|
[18331] | 12 | "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" |
---|
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
[18593] | 16 | "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" |
---|
[18331] | 17 | |
---|
| 18 | #: libwnck/application.c:25 |
---|
| 19 | msgid "untitled application" |
---|
| 20 | msgstr "неозаглавено приложение" |
---|
| 21 | |
---|
| 22 | #: libwnck/pager-accessible.c:317 |
---|
| 23 | msgid "Workspace Switcher" |
---|
| 24 | msgstr "Превключвател на работни пространства" |
---|
| 25 | |
---|
| 26 | #: libwnck/pager-accessible.c:328 |
---|
| 27 | msgid "Tool to switch between workspaces" |
---|
| 28 | msgstr "Инструмент за превключване между работни пространства" |
---|
| 29 | |
---|
| 30 | #: libwnck/pager-accessible.c:432 |
---|
| 31 | #, c-format |
---|
| 32 | msgid "Click this to switch to workspace %s" |
---|
| 33 | msgstr "Натиснете тук за превключване към работно пространство %s" |
---|
| 34 | |
---|
[18593] | 35 | #: libwnck/window-action-menu.c:191 |
---|
[18331] | 36 | msgid "Un_minimize" |
---|
| 37 | msgstr "_Деминимизирай" |
---|
| 38 | |
---|
[18593] | 39 | #: libwnck/window-action-menu.c:198 |
---|
[18331] | 40 | msgid "_Minimize" |
---|
| 41 | msgstr "_Минимизирай" |
---|
| 42 | |
---|
[18593] | 43 | #: libwnck/window-action-menu.c:206 |
---|
[18331] | 44 | msgid "_Unmaximize" |
---|
| 45 | msgstr "Д_емаксимизирай" |
---|
| 46 | |
---|
[18593] | 47 | #: libwnck/window-action-menu.c:213 |
---|
[18331] | 48 | msgid "Ma_ximize" |
---|
| 49 | msgstr "Ма_ксимизирай" |
---|
| 50 | |
---|
[18593] | 51 | #: libwnck/window-action-menu.c:221 |
---|
| 52 | msgid "_Unroll" |
---|
| 53 | msgstr "_Развий" |
---|
[18331] | 54 | |
---|
[18593] | 55 | #: libwnck/window-action-menu.c:228 |
---|
| 56 | msgid "Roll _Up" |
---|
| 57 | msgstr "_Свий" |
---|
[18331] | 58 | |
---|
[18593] | 59 | #: libwnck/window-action-menu.c:236 |
---|
| 60 | msgid "Only on _This Workspace" |
---|
| 61 | msgstr "Само на това _работно място" |
---|
[18331] | 62 | |
---|
[18593] | 63 | #: libwnck/window-action-menu.c:243 |
---|
| 64 | msgid "Put on _All Workspaces" |
---|
| 65 | msgstr "Сложи на _всички работни места" |
---|
| 66 | |
---|
| 67 | #: libwnck/window-action-menu.c:372 |
---|
[18331] | 68 | msgid "Mo_ve" |
---|
| 69 | msgstr "_Премести" |
---|
| 70 | |
---|
[18593] | 71 | #: libwnck/window-action-menu.c:379 |
---|
[18331] | 72 | msgid "_Resize" |
---|
| 73 | msgstr "О_размери" |
---|
| 74 | |
---|
[18593] | 75 | #: libwnck/window-action-menu.c:392 |
---|
| 76 | msgid "_Close" |
---|
| 77 | msgstr "_Затвори" |
---|
| 78 | |
---|
[18331] | 79 | #: libwnck/window.c:29 |
---|
| 80 | msgid "untitled window" |
---|
| 81 | msgstr "неозаглавен прозорец" |
---|
| 82 | |
---|
[18593] | 83 | #: libwnck/workspace.c:222 |
---|
[18331] | 84 | #, c-format |
---|
| 85 | msgid "Workspace %d" |
---|
| 86 | msgstr "Работно пространство %d" |
---|